Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.812
Letra

Le Chemin

Der Weg

Je ne peux plus voir,Ich kann nicht mehr sehn,
je ne fais plus confiance à mes yeux,trau nicht mehr meinen Augen,
j'ai à peine la foi,kann kaum noch glauben,
les sentiments ont changé.die Gefühle haben sich gedreht.

Je suis bien trop paresseuxIch bin viel zu träge
pour abandonner,um aufzugeben,
c'est encore trop tôt,es wär auch zu früh,
car il y a toujours quelque chose.weil immer was geht.

Nous étions liés,Wir waren verschworen,
ous serions morts l'un pour l'autre,wären füreinander gestorben,
ous avons plié la pluie,haben den Regen gebogen,
emprunté la confiance.uns Vertrauen geliehen.

Nous avons essayéWir haben versucht
de faire demi-tour en pleine descente,auf der Schussfahrt zu wenden,
ien n'était trop tard,nichts war zu spät,
mais beaucoup trop tôt.aber vieles zu früh.

Nous nous sommes poussésWir haben uns geschoben
à travers toutes les marées,durch alle Gezeiten,
ous nous sommes égarés,haben uns verzettelt,
nous nous sommes aimés désespérément.uns verzweifelt geliebt.

Nous avons menti à la véritéWir haben die Wahrheit
autant que possible,so gut es ging verlogen,
c'était un morceau de ciel,es war ein stück vom Himmel,
que tu existes.dass es dich gibt.

Tu as inondé chaque pièceDu hast jeden Raum
de soleil,mit Sonne geflutet,
tu as transformé chaque chagrinhast jeden Verdruss
en son contraire,ins Gegenteil verkehrt,

nordique et noble,nordisch nobel
ta douceur tranquille,deine sanftmütge Güte,
ton orgueil indomptable,dein unbändiger Stolz,
la vie n'est pas juste.das Leben ist nicht fair.

Nous avons dansé le filmDen Film getanzt
dans une pièce argentée,in einem silbernen Raum,
de ce balcon dorévom goldenen Balkon
nous avons admiré l'infini.die Unendlichkeit bestaunt.

Complètement immergés, ivresHeillos versunken, trunken
et tout était permis,und alles war erlaubt,
ensemble en accéléré,zusammen im Zeitraffer,
le rêve de la nuit de la Saint-Jean.Mittsommernachtstraum.

Tu as inondé chaque pièceDu hast jeden Raum
de soleil,mit Sonne geflutet,
tu as transformé chaque chagrinhast jeden Verdruss
en son contraire,ins Gegenteil verkehrt,

nordique et noble,nordisch nobel
ta douceur tranquille,deine sanftmütige Güte,
ton orgueil indomptable,dein unbändiger Stolz,
la vie n'est pas juste.das Leben ist nicht fair.

Ta démarche assurée,Dein sicherer Gang,
tes véritables poèmes,deine wahren Gedichte,
ta dignité joyeuse,deine heitere Würde,
ton destin inébranlable.dein unerschütterliches Geschick.

Tu as défié le destinDu hast der Fügung
avec ta détermination,deine Stirn geboten,
tu n'as jamais trahihast ihn nie verraten
ton plan de bonheur,deinen Plan vom Glück,
ton plan de bonheur.deinen Plan vom Glück.

Je ne pars pas d'ici,Ich geh hier nicht weg,
j'ai prolongé mon délai,hab meine Frist verlängert,
ne nouvelle aventure,neue Zeitreise,
un monde ouvert.offene Welt.

Je t'ai en sécuritéHabe dich sicher
dans mon âme,in meiner Seele,
je te porte avec moiich trag dich bei mir
jusqu'à ce que le rideau tombe,bis der Vorhang fällt,
je te porte avec moiich trag dich bei mir
jusqu'à ce que le rideau tombe.bis der Vorhang fällt.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herbert Grönemeyer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección