Traducción generada automáticamente

Unbewohnt
Herbert Grönemeyer
Deshabitado
Unbewohnt
Me levanto, deambulo por la casa.Ich steh auf, streun durchs Haus.
Voy a la nevera, la abro.Geh zum Kühlschrank, mach ihn auf.
Está fría. Está vacía.Er ist kalt. Er ist leer.
Me muevo en un espacio sin esperanza.Beweg mich im aussichtslosen Raum.
Tengo conversaciones conmigo mismo, apenas me escucho.Führ Selbstgespräche, hör mich kaum.
Porque mi radio me silencia.Denn mein Radio schallt mich aus.
Me gustaría entenderme.Ich würde mich gern verstehn.
Pero no sé cómo hacerlo.Aber ich weis nicht wie das geht.
El plano ha desaparecido.Der Grundriss ist weg.
Gotea en el corazón.Es tropft ins Herz.
Mi cabeza, desamueblada y vacía.Mein Kopf, unmöbliert und hohl.
Sin flores en la ventana.Keine Blumen im Fenster.
El televisor, sin imagen ni sonido.Der Fernseher, ohne Bild und Ton.
Me siento deshabitado.Ich fühl mich unbewohnt.
En el espejo solo hay un rostro.Im Spiegel nur ein Gesicht.
Me interrogo, no respondo.Stell mich zur Rede, antworte nicht.
Entrevista silenciosa.Stummes Interview.
La nada está en cada detalle.Das Nichts steckt in jedem Detail.
En mí, todas las habitaciones están vacías.In mir sind alle Zimmer frei.
Y yo también.Und ich dazu.
Gotea en el corazón.Es tropft ins Herz.
Mi cabeza, desamueblada y vacía.Mein Kopf, unmöbliert und hohl.
Sin flores en la ventana,Keine Blumen im Fenster,
El televisor, sin imagen ni sonido,Der Fernseher, ohne Bild und Ton,
Sin imagen ni sonido.Ohne Bild und Ton.
Me siento deshabitado.Ich fühl mich unbewohnt.
Motivos desalojados.Zwangsgeräumte Gründe.
Despedido antes de tiempo.Gekündigt vor der Zeit.
No hay alma en 4 paredes.Keine Seele in 4 Wänden.
100 años de soledad.100 Jahre Einsamkeit.
Todo en silencio, células inmóviles,Alles still, unbewegte Zellen,
Y el clima ya no existe.Und das Wetter gibts nicht mehr.
La calle no tiene voz,Die Straße hat keine Stimme,
Sin coches, sin tráfico.Autolos, kein Verkehr.
Gotea en el corazón,Es tropft ins Herz,
Mi cabeza, desamueblada y vacía.Mein Kopf, unmöbliert und hohl.
Sin flores en la ventana,Keine Blumen im Fenster,
El televisor, sin imagen ni sonido,Der Fernseher, ohne Bild und Ton,
Sin imagen ni sonido.Ohne Bild und Ton.
Me siento deshabitado.Ich fühl mich unbewohnt.
Me siento deshabitado.Ich fühl mich unbewohnt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herbert Grönemeyer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: