Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 688
Letra

Felicidad

Glück

Sea lo que sea que piensesWas immer du denkst
A donde te lleveWohin ich führe
A donde llevaWohin es führt
Quizás solo detrás de la luzVielleicht nur hinters licht
Eres un regaloDu bist ein geschenk
Desde que te conozcoSeit ich dich kenne
Desde que te conozcoSeit ich dich kenne
Llevo la felicidad en la miradaTrag ich glück im blick

Aclaro la niebla, cambio tan rápido como puedoIch kläre den nebel, ändere so schnell ich kann
Y lo que no cambia, aún estoy trabajando en elloUnd was sich nicht ändert, an dem bin ich noch dran
Pegado a las estrellas, hasta que una caigaKleb an den sternen, bis einer dann fällt
Que me abra el pechoDer mir die brust aufreißt
No dudo mucho, pongo las velasIch zöger nicht lang, ich setze die segel
Empaqueto la luna para tiPack den mond für dich ein
Corto los cablesZerschneide die kabel
Quiero estar solo contigoWill allein mit dir sein
Y si no haces nada por míUnd wenn du nichts für mich tust
Entonces lo haces bienDann tust du es gut

Sea lo que sea que piensesWas immer du denkst
A donde te lleveWohin ich führe
A donde llevaWohin es führt
Quizás solo detrás de la luzVielleicht nur hinters licht
Eres un regaloDu bist ein geschenk
Desde que te conozcoSeit ich dich kenne
Desde que te conozcoSeit ich dich kenne
Llevo la felicidad en la miradaTrag ich glück im blick

Me has enredado en una red de sedaDu hast mich verwickelt in ein seidenes netz
La vida está rota, pero no ahoraDas leben ist gerissen, aber nicht jetzt
Finalmente toma vuelo, vuela lejosEs kriegt endlich flügel, fliegt auf und davon
Son tus ojos, tan azules y piadososEs sind deine augen, so blau und so fromm
Y te ríes y brillasUnd du lachst und du strahlst
Pones la picardía en su lugarSetzt den schalk ins genick
Me regalas lágrimas de alegríaSchenkst mir freundentränen
Y no las retirasUnd nimmst keine zurück
Y no me haces dañoUnd du tust mir nichts
Y eso está bienUnd das tust du gut

Sea lo que sea que piensesWas immer du denkst
A donde te lleveWohin ich führe
A donde llevaWohin es führt
Quizás solo detrás de la luzVielleicht nur hinters licht
Eres el regalo de todos los regalosDu bist das geschenk aller geschenke
De todos los regalosAller geschenke
Llevo la felicidad en la miradaIch trag glück im blick

Y si tu cabeza se vuelve estrecha y nublada en algún momentoUnd wird dein kopf dir irgendwann zu eng und trübe
Y quieres que la lluvia se vayaUnd du willst, das der regen sich verdrückt
Las colorearé, tus ideas extrañasFärbe ich sie ein, deine schrägen schübe
Eres todo en todo, eso no eres túDu bist alles in allem, das bist du nicht

Y te ríes y brillasUnd du lachst und du strahlst
Pones la picardía en su lugarSetzt den schalk ins genick
Me regalas lágrimas de alegríaSchenkst mir freundentränen
Y no las retirasUnd nimmst keine zurück
Y no me haces dañoUnd du tust mir nichts
Y eso está bienUnd das tust du gut

Y si tu cabeza se vuelve estrecha y nublada en algún momentoUnd ist dein kopf dir irgendwann zu eng und trübe
Intentaré que la lluvia se vayaVersuch ich das der regen sich verdrückt
Eres el regalo de todos los regalosDu bist das geschenk aller geschenke
Desde que te conozcoSeit ich dich kenne
Llevo la felicidad en la miradaTrag ich glück im blick

Eres el regalo de todos los regalosDu bist das geschenk aller geschenke
Desde que te conozcoSeit ich dich kenne
Llevo la felicidad en la miradaTrag ich glück im blick


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herbert Grönemeyer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección