Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 91
Letra

¿Por qué

Warum

No hay dolor, sólo más de doce vueltas
Es gibt keinen Schmerz, nur über zwölf Runden

No hay gong para liberarte de tu lucha
Es gibt keinen Gong, der dich aus deinem Kampf befreit

No hay tiempo cura tus heridas
Auch keine Zeit heilt dir deine Wunden

Con cada palabra equivocada, se desgarran de nuevo
Bei jedem falschen Wort reißen sie erneut

Es bretthart, la felicidad siempre detrás de las rejas
Es ist bretthart, das Glück stets hinter Gittern

Estás agachado mudo en un nicho llamado ¿Por qué?
Du kauerst stumm in einer Nische namens Warum?

Y un año tiene sólo cuatro inviernos contigo
Und ein Jahr hat bei dir nur vier Winter

Y hasta el más mínimo soplo de viento te sopla helando
Und jeder kleinste Windhauch bläst dich eisig um

¿Te preguntas cuando tu corazón se escapa?
Fragst du dich auch, wenn dein Herz davonläuft

¿Te preguntas si el suelo es warp?
Fragst du dich auch, wenn der Boden sich verzieht

¿Crees que te equivocas, si lo sientes?
Ob du verkehrt bist, ob nur du dich bereust?

¿Por qué estás ahí? ¿Por qué nadie canta una canción contigo?
Warum gibt es dich? Warum singt keiner mit dir ein Lied?

¿Por qué soy una persona diferente?
Warum bin ich ein anderer Mensch?

¿Por qué me falta alguna referencia a mí? (cualquier referencia)
Warum fehlt mir zu mir jeglicher Bezug? (jeglicher Bezug)

¿Me equivoco en mis rutas lejanas?
Lieg' ich nur falsch auf meinen fernen Routen?

Nadie ve mi bandera y ningún mar siente mi arco
Keiner sieht meine Fahne und kein Meer spürt meinen Bug

¿Te preguntas cuando tu corazón se escapa?
Fragst du dich auch, wenn dein Herz davonläuft

¿Te preguntas si el suelo es warp?
Fragst du dich auch, wenn der Boden sich verzieht

¿Crees que te equivocas, si lo sientes?
Ob du verkehrt bist, ob nur du dich bereust?

¿Por qué estás ahí? ¿Por qué nadie canta una canción contigo?
Warum gibt es dich? Warum singt keiner mit dir ein Lied?

¿Y el día medirá mis obras?
Und wird der Tag meine Taten messen

¿Y el día acepta todas mis mentiras?
Und nimmt der Tag all meine Lügen in Kauf?

Si el amor se atreve a dirigirse a mí
Wenn die Liebe sich traut, mich anzusprechen

¿Me voy a enamorar y desbloquear?
Fall' ich drauf rein und schließ' mich auf?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herbert Grönemeyer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção