Traducción generada automáticamente

Jamais Je N'avouerai
Hércules
Nooit Zal Ik Het Toegeven
Jamais Je N'avouerai
Als er een prijs is voor gebrek aan oordeelS'il y a un prix pour manque de jugement
Dan geloof ik dat ik het winnende ticket hebJe crois que j'ai le ticket gagnant
Geen enkele man is het waard om zo te lijdenNul homme ne vaut de souffrir autant
Het is oude geschiedenis, ik gooi het weg, ik keten het vastC'est de l'histoire ancienne, je jette, j'enchaîne
Wie denk je te bedriegenQui crois-tu donc tromper
Je hart in brand is verliefdTon coeur en feu est amoureux
Probeer niet te verbergenN'essaies pas de cacher
De passie die we in je ogen lezenLa passion qu'on lit dans tes yeux
Waarom ontken je hetPourquoi donc le nier
Hij heeft je betoverd, hij heeft je in zijn greepIl t'a envoûté, il t'a ensorcelé
Nee, nee, nooit zal ik het zeggen, nee, neeNon, non, jamais je ne le dirai, non, non
Je hart zucht, waarom liegen? Oh-ohTon coeur soupire, pourquoi mentir? Oh-oh
Het is te gewoon om sentimenteel te zijnC'est trop banal d'être sentimentale
Ik had de les toch geleerdJ'avais pourtant appris la leçon
Mijn hart kende het liedMon coeur connaissait la chanson
Maar alles wankelt, houd je vast, meisjeMais tout vacille, accroche-toi ma fille
Je hebt een te kwetsbaar hart, vermijd de idyllesT'as le coeur trop fragile, évite les idylles
Waarom ontkennen, het is krankzinnigPourquoi nier, c'est dément
De kwelling van je gevoelens?Le tourment de tes sentiments?
Stop met je complimentRemballes ton compliment
Als je liegt, is het vol passieQuand tu mens c'est passionnément
Je houdt van hem, en dat is normaalTu l'aimes, et c'est normal
De passie maakt je wildLa passion t'emballe
En dat doet heel, heel, heel, heel veel pijnEt çà fait très, très, très, très mal
Nee, nee, nooit zal ik het toegeven, nee, neeNon, non, jamais je n'avouerai, non, non
Zelfs als je ontkent, glimlach je omdat je van hem houdtMême si tu nies, tu souris car tu l'aimes
Laat maar zitten, ik ben niet verliefdLaissez tomber, je ne suis pas amoureuse
Lees op onze lippen, lees je hart, want je houdt van hemLis sur nos lèvres, lis ton coeur, car tu l'aimes
Nooit, nooit zal ik het jullie zeggenJamais, jamais je ne vous dirai
Nooit, nooit, ik zal het niet durvenJamais, jamais, je n'oserai
Het heeft geen zin om te twijfelen, want je houdt van hemC'est pas la peine d'hésiter car tu l'aimes
Zou ik ooit durven toegeven hoe ik van je houOserai-je un jour t'avouer comme je t'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hércules y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: