Traducción generada automáticamente

Marta
Heredero
Marta
Marta
Il est quatre heures et demie, l'horloge sonneSon las cuatro y treinta, suena el reloj
Marta se lève dans sa modeste pensionMarta se levanta en su humilde pensión
Elle regarde son lit avec tendresseContempla su cama con amor
Car son petit dort dans le coinPorque su pequeño duerme en el rincón
Ça fait plusieurs nuits qu'elle ne dort pas bienLleva varias noches sin dormir muy bien
L'argent lui manque, c'est dur de bosserLe falta el dinero, está duro chambear
Deux mois de loyer, ça fait presque troisDos meses de renta, ya son casi tres
C'est une mère célibataire et elle peut pas payerEs madre soltera y no puede pagar
Mais elle se prépare vite et se prend un caféPero se arregla de prisa y se toma un café
Elle sent que son petit va se réveillerSiente que su hijito se va a despertar
Ses yeux humides essaient de cacherSus ojos mojados procuran esconder
Elle déteste que Pedrito la voie pleurerOdia que Pedrito la mire llorar
Elle l'embrasse et lui dit sois bien sageLo abraza y le dice pórtate muy bien
La Guadalupana veillera sur toiLa Guadalupana bien te cuidará
Il s'effondre en larmes et, sans comprendreÉl desmaya en llanto y, sin entender
Il voit par la fenêtre que maman s'en vaVe por la ventana que mamá se va
Marta traverse la ville pour aller bosserMarta cruza la ciudad en su afán por trabajar
Elle pense positivement qu'aujourd'hui, une maison va brillerPositiva piensa que hoy una casa va a limpiar
La journée passe et il n'y a rien à faire, entre larmes et solitudePasa el día y no hay que hacer, entre llanto y soledad
Elle rentre chez elle comme hier, sans un sou en pocheVuelve a casa igual que ayer, no trajo ni un solo rial
Elle va au magasin et dit à don JuanSe va pa' la tienda y le dice a don Juan
Je te paierai bientôt, mais s'il te plaîtYa pronto le pago, pero, por favor
Laisse-moi un lait et cinq cents de painDéjeme una leche y quinientos de pan
Parce qu'avec Pedrito, on n'a pas déjeuné aujourd'huiPorque con Pedrito no almorzamos hoy
Elle va au magasin et dit à don JuanSe va pa' la tienda y le dice a don Juan
Je te paierai bientôt, mais s'il te plaîtYa pronto le pago, pero, por favor
Laisse-moi un lait et cinq cents de painDéjeme una leche y quinientos de pan
Parce qu'avec Pedrito, on n'a pas déjeuné aujourd'huiPorque con Pedrito no almorzamos hoy
(Héritier)(Heredero)
Marta traverse la ville pour aller bosserMarta cruza la ciudad en su afán por trabajar
Elle pense positivement qu'aujourd'hui, une maison va brillerPositiva piensa que, hoy, una casa va a limpiar
La journée passe et il n'y a rien à faire, entre larmes et solitudePasa el día y no hay que hacer, entre llanto y soledad
Elle rentre chez elle comme hier, sans un sou en pocheVuelve a casa igual que ayer, no trajo ni un solo rial
Elle va au magasin et dit à don JuanSe va pa' la tienda y le dice a don Juan
Je te paierai bientôt, mais s'il te plaîtYa pronto le pago, pero, por favor
Laisse-moi un lait et cinq cents de painDéjeme una leche y quinientos de pan
Parce qu'avec Pedrito, on n'a pas déjeuné aujourd'huiPorque con Pedrito no almorzamos hoy
Elle va au magasin et dit à don JuanSe va pa' la tienda y le dice a don Juan
Je te paierai bientôt, mais s'il te plaîtYa pronto le pago, pero, por favor
Laisse-moi un lait et cinq cents de painDéjeme una leche y quinientos de pan
Parce qu'avec Pedrito, on n'a pas déjeuné aujourd'huiPorque con Pedrito no almorzamos hoy
Il est presque minuit, l'horloge sonneCasi es media noche, marca el reloj
Marta pleure et souffre dans sa modeste pensionMarta llora y sufre en su humilde pensión



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heredero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: