Traducción generada automáticamente

Soy El Jefe
Herencia de Patrones
I'm The Boss
Soy El Jefe
I'm the bossSoy el jefe
Inheritance from bossesHerencia de patrones
There goes buddy MannyAhí le va compa manny
Whole lotta clique shitWhole lotta clika shit
Manuel, from my father, Alaniz runs in the bloodManuel por mi padre, alaniz corre en la sangre
I'm easygoing, I've already built something importantSoy alivianado ya formé algo importante
What is my family along with my company, can't be missingLo que es mi familia junto con mi compañía que no falte
I formed it and now I'm among the greatsLa formé y ahora soy de los grandes
I'm the boss, I'm the one in chargeSoy el jefe, yo soy el que manda
If they ask where I am, tell them: Getting more cashSi preguntan donde ando les dices: Consiguiendo más lana
Some advised me to keep calmMe aconsejaron unos por ahí lo que es mantener calma
And I'm not patient, I just like to workY no soy paciente, es que a mí me gusta la chamba
I do what I wantHago lo que se me da la gana
And that's why I'm where I am, things look betterY por eso estoy en donde estoy, las cosas se ven mejor
I'm not a character, they just talkNo soy personaje, no más hablan
I knew the way and the direction, didn't need the teamSupe el camino y la dirección, no ocupaba el equipo
Until 2-0-9Hasta el 2-0-9
Lumbre musicLumbre music
Humble ranchRancho humilde
Hp recordsHp records
You know the dealYou know the deal
It wasn't enough for the errandNo alcanzaba para el mandado
It was the kid who sold candy to make good money, now well connectedFue el morro que vendía dulces hacer buena feria, ahora bien conectado
The money flows as long as I put it, it's millions in contractsCorre el agua como ya lo ponga, son millones en contrato
Family of work, parents like many Mexicans workingFamilia de trabajo, padres como muchos mexicanos trabajando
Thanks to their effort and dedication, I've lacked nothing hereGracias a su esfuerzo y dedicación aquí nada me ha faltado
Marisela, my dear mother, how I miss herMarisela, mi madrecita como la extraño
I work for them, they worked hard for many yearsTrabajo por ellos, varios años le chingaron
And now it's time to lighten the load for those who lightened the load for the boyY ahora toca alivianar a los que alivianaron al muchacho
If I explained what I went through, it never endsSi explicaría por lo que pasé nunca acabo
Although some hate, the boy is blessed, I continue with what we're doingAunque unos odian, bendecido está el muchacho sigo en lo que andamos
Honestly, I haven't changed the boots I use for workLa neta, ni cambié las botas que yo uso pa'l trabajo
I just change the money I receive in the bankNo más cambio la feria que recibo en el banco
I've doubled my salary, it feels good to have controlYa dupliqué el sueldo se siente bien tener mando
I treat myself because no one else willYo me doy mis lujos porque nadie me va darlos
With a corvette buzzing through the streetsCon corvette zumbando por las calles
Stockton, California area 2-0-9, my home is the valleyStockton, California area 2-0-9 mi casa es el valle
I'm going to double my salary before the year endsVoy a duplicar el sueldo antes que el año se acabe
Noted in the notebook, it looks goodAnotado en la libreta por lo visto se ve bien
I have a .45 for the idiot who tries meTengo una. 45 pa'l pendejo que le cale
I'm protecting my life because no one else willYo ando protegiendo mi vida porque nadie lo va hacer
Not with lies because I'm from the streetsNo de mentiritas porque yo soy de las calles
If you are too, then you must understandSi es que eres entonces también lo haz de entender
And I call my beloved queenY le llamo reina a mi querida
When she wants something, I get it, she's my little Chinese girlCuando quiere algo lo consigo, es mi chinita
Simply taking care of what's mine with my lifeSimplemente ando cuidando lo que es mío con mi vida
Because I had nothing before, the abyss is nearPorque antes no tenía nada se proxíma la sima
Work hasn't made me angryLa chamba no me ha enfadado
2-0-9 to the Bay, I've been through a lot2-0-9 hasta la Bahia, pasé por un chingo
I remember before I slept in the garage but I knew I would changeRecuerdo antes yo dormía en el garaje pero supe cambiaria
Why complain if I have what I wanted, it's time to help the familyPara qué quejarme si tengo lo que quería, toca ayudar la familia
There you go, buddy ManuelAhí le va, compa manuel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herencia de Patrones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: