Traducción generada automáticamente
Aladdin
Herman Finkers
Aladino
Aladdin
Aladino
Aladdin
En Blokker en Grotestraat conocí a Aladdin
Bij Blokker in de Grotestraat trof ik Aladdin
Estaba buscando una bonita lámpara nueva, un caso turco de
Hij zocht een mooie nieuwe lamp, zo'n Turks geval van
estaño
tin
La chica dijo, con acento oriental en su voz
Het meisje zei, met oostelijk accent in haar stem:
Esta es una verdadera lámpara milagrosa, veur vief guld'n ma'j 'm
"Dit is een echte wonderlamp, veur vief guld'n ma'j 'm
hemm
hemm"
Oh, vamos», dijo Aladino, «una lámpara milagrosa, ¿crees eso?
"Ach kom", zei Aladdin "een wonderlamp, gelooft u dat?
Creo en Allah, y lo encuentro más que cansado
Ik geloof in Allah en dat vind ik meer dan zat
¿Cinco florines, dijiste? Mira, eso es un precio para mi
Vijf gulden zei u? Kijk, dat is een prijsje naar mijn
sentencia
zin
¿Pero milagros? No, realmente no creo en eso
Maar wonderen? Nee, daar geloof ik echt niet in"
Inmediatamente salió de la lámpara un fantasma, que dijo
Onmiddellijk kwam uit de lamp een geest, die zei
decidió
beslist:
¿Quién no cree en los milagros no es realista
"Wie niet gelooft in wonderen is geen realist"
Disculpas», dijo Aladdin, rubicundo y tímido
"Excuses", sprak Aladdin, blozend en bedeesd
Entonces creo que siempre he estado un poco volando
"Dan denk ik dat ik altijd al wat zweverig ben
sido
geweest"
Puedes pedir un deseo», dijo el espíritu con una
"U mag een wens doen", zei de geest met een
cara amigable
vriendelijk gezicht
Ofrezco maravillas hechas a medida y estoy muy orientado al cliente
"Ik lever wonderen op maat en ben zeer clientgericht"
Entonces deseo tener cien años», dijo Aladino
"Dan wens ik honderd jaar te worden", zei Aladdin toen
pero
maar
E inmediatamente se convirtió en un hombre de cien
En meteen werd hij veranderd in een man van honderd
años
jaar
Sólo bromeaba», dijo el espíritu, «lo haré ahora mismo
"Geintje", zei de geest "ik maak het dadelijk
deshacer
ongedaan"
Pero había él en la escuela de magia aparentemente algo
Maar er was hem op de toverschool blijkbaar iets
escapó
ontgaan
Porque lo que sea que intentó y jura con su lámpara
Want wat hij ook probeerde en bezweerde met zijn lamp
Aladino permaneció cien años, un desastre total
Aladdin bleef honderd jaar, een regelrechte ramp
Esto ya no era gracioso, se puso realmente impresionante
Dit was niet meer geestig, het werd echt te gek
El fantasma comenzó a sudar y se puso rojo en el cuello
Het spook begon te zweten en werd rood tot in zijn nek
¿Qué es esto ahora?», gritó Aladino fuera de su camino
"Wat is dit nu", riep Aladdin danig uit zijn sas
Disculpas», dijo el fantasma «Me Hocus Pocus recientemente
"Excuses", zei de geest "ik Hocus Pocus nog maar Pas"
Y lo que es al final la moralidad de
En wat is weer uiteindelijk de moraal van het
¿Una historia?
verhaal?:
Nunca compres nada en Blokker, porque es basura
Koop nooit iets bij Blokker, want 't is rotzooi
Todos ellos
allemaal
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herman Finkers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: