Traducción generada automáticamente
Liefde Is Vreemd
Herman Finkers
El Amor es Extraño
Liefde Is Vreemd
No de la club de cartas y no de cantarNiet van de kaartclub en niet van de zang
La vi y pensé, ¿de dónde la conozco?Ik zag haar en dacht maar waar ken ik haar van
No es mi tía ni mi primaZe is niet m'n tante en ook niet m'n nicht
¿De dónde conozco ese rostro fresco?Waarvan ken ik dan toch dat frisse gezicht
¿Dónde vi antes esa mirada risueña?Waar zag ik eerder die lachende blik
No pude contenerme y por eso preguntéIk hield het niet meer en daarom vroeg ik
'Dime tu nombre porque no lo recuerdo'"Zeg me je naam want ik weet hem niet meer"
Ella dijo: 'Beatrix van Nassaue'. Y entonces lo recordéZegt ze: "Beatrix van Nassaue". En toen wist ik het weer
Ella me dijo: 'Conozco un café genial'Ze zei mij: "Ik weet een geweldig cafe"
Yo dije: 'Está bien', y fui con ellaIk zei: " 't Is oke", en ging met haar mee
Brillaban tan hermosos en la suave luz rojaZe gloeiden zo mooi in het zachtrode licht
Esos ojos risueños, ese rostro frescoDie lachende ogen, dat frisse gezicht
Cuando dije: '¿Qué vas a beber?' ella me regañóToen ik zei: "Wat drink jij?" gaf zij mij een snauw
'Soy reina, así que es plural para ti'"Ik ben koningin, dus 't is meervoud voor jou"
'¡Perdón!' dije sonrojado y un poco desconcertado"Pardon!" zei ik blozend en ietwat van slag
'¿Qué quieren beber las damas?'. Y entonces ella se rió"Wat willen de dames drinken?". En toen schoot zij in de lach
Ella me encontró, me dijo, un tipo divertidoZe vond mij, zo zei zij, een leuke Jan Drol
Se rió y bailó, me volvió locoZe lachte en danste, bracht m'n hoofd op hol
'¡Ven, baila tú también, lento!'. Mi corazón cedió"Kom, dans ook jij slome!". Mijn hart is gezwicht
Por esos ojos risueños, ese rostro frescoVoor die lachende ogen, dat frisse gezicht
'¿Esa espontaneidad juguetona, la tienes siempre?'"Dat speelse-spontane, heb je dat altijd?"
'Solo cuando estoy libre, no en horas de trabajo'"Alleen als ik vrij ben, niet in de baas zijn tijd"
Ella debería saber lo que ha causadoZij moest eens weten wat zij heeft aangericht
Estoy enamorado de ese rostro frescoIk ben verliefd op dat frisse gezicht
Al caer la noche dijo: 'Soy tu novia'Bij het vallen van de nacht zei ze: "Ik ben je bruid"
Ella me hizo un cuento de hadas, pero lo deshizoZij maakte mij een sprookje, maar blies het weer uit
Tenía que ir a trabajar y en la luz de la mañanaZe moest naar haar werk en bij het ochtendlicht
Extrañaba esos ojos, ese rostro frescoMiste ik die ogen, dat frisse gezicht
En las noticias ella camina rígida en líneaOp het journaal loopt ze stijf in 't gareel
Muchos dicen: '¡Qué aburrida!'. Pero sé cuántaMenigeen zegt: "Wat een trut!". Maar ik weet hoeveel
Espontaneidad y amor haySpontaniteit en verliefdheid er ligt
Detrás de esos ojos risueños, ese rostro frescoAchter die lachende ogen, dat frisse gezicht
El amor es extraño, el amor es extrañoLiefde is vreemd, liefde is vreemd
El amor es extraño, el amor es extrañoLiefde is vreemd, liefde is vreemd



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herman Finkers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: