Traducción generada automáticamente
Vinger In de Bips
Herman Finkers
Vinger In de Bips
De canyonkreekjes tintelen, de zon komt prachtig op
Stiekem zit een bloempje, te gluren uit zijn knop
De ochtend wekt de prairie, een cowboy is al op
Vertroetelt met zijn merrie, dat bloempje in galop
De cowboy, hij heet John, stopt bij Mary-Lou
En bedelt Mary-Lou: "Zeg, Mary-Lou, word jij mijn vrouw?"
Zij raakt geprikkeld warm daarvan, want John als man, dat is niet niks
En stopt uit pure geestdrift dan een vinger in haar bips
Geschrokken stottert John: "Wat onbeschaafd gedouw!
Je bent een grote viesterd, ik zoek een andere vrouw"
Beschaamd stamelt zij: "Ik heb al reeds berouw
Vergeef m'n rappe vinger en trouw je Mary-Lou"
De liefde vat weer vlam en lekker warm wordt John
Zij zucht dan tegen John: "Mijn hart hijgt naar jou, o John"
John schenkt haar voor de eerste keer, een kus die knapt als verse chips
Dan stopt ze, gatverdakke, weer een vinger in haar bips!
De druppel die de emmer! Hij stapt weer op zijn paard
Ziet af van zo'n vies meisje, verdwijnt in volle vaart
En Mary-Lou, 't is droevig, zij weent er onbedaard
En wordt door alle roddel, als bruidje niks meer waard
Puisten en de pest, o elke nare kwaal
Ze kreeg het allemaal, dus luistert meisjes allemaal:
Zoekt u een levenscompagnon, voeg bij uw lijst van huwelijkstips
De raad van dit chanson: stop nooit uw vinger in uw bips
Waren er vroeger al ijstijden?
Gelooft u in dood na het leven?
Is er ook flora en fauna in het dierenrijk?
"Mag ik een boterham?"
Nee
Dedo en el trasero
De los arroyos del cañón tintinean, el sol se levanta espléndido
Sigilosamente una flor, se asoma desde su capullo
La mañana despierta la pradera, un vaquero ya está despierto
Cuidando a su yegua, esa flor galopa
El vaquero, llamado John, se detiene junto a Mary-Lou
Y le ruega a Mary-Lou: 'Dime, Mary-Lou, ¿quieres ser mi esposa?'
Ella se siente excitada por eso, porque John como hombre, no es poca cosa
Y por puro entusiasmo, le mete un dedo en el trasero
Asustado, balbucea John: '¡Qué grosería tan descarada!
Eres una gran cochina, busco otra mujer'
Avergonzada balbucea ella: 'Ya me arrepiento
Perdona mi dedo rápido y cásate conmigo, Mary-Lou'
El amor vuelve a encenderse y John se siente cálido
Ella susurra a John: 'Mi corazón anhela por ti, oh John'
John le da por primera vez, un beso que suena como papas fritas recién hechas
¡Entonces ella, puaj, se mete de nuevo un dedo en el trasero!
¡La gota que colma el vaso! Monta de nuevo en su caballo
Rechaza a esa chica sucia, desaparece a toda velocidad
Y Mary-Lou, es triste, llora desconsoladamente
Y por todos los chismes, ya no vale nada como novia
Granitos y la peste, oh cualquier enfermedad desagradable
Ella lo tuvo todo, así que chicas escuchen todas:
Si buscan un compañero de vida, agreguen a su lista de consejos matrimoniales
El consejo de esta canción: nunca metan su dedo en su trasero
¿Hubo eras glaciales en el pasado?
¿Creen en la muerte después de la vida?
¿Hay flora y fauna en el reino animal?
'¿Puedo tener un sándwich?'
No



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herman Finkers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: