Traducción generada automáticamente

História do Capuchinho Rodrigues Monteiro
Herman José
Die Geschichte von Kapuzinerchen Rodrigues Monteiro
História do Capuchinho Rodrigues Monteiro
Am Freitag, dem 13. JanuarNa sexta-feira 13 de janeiro
Geht das Kapuzinerchen Rodrigues MonteiroO capuchinho rodrigues monteiro
Zu dem Häuschen seiner GroßmutterVai à casinha da sua avozinha
Mit Milch und Honig in dem Körbchen!Com leite e mel dentro da cestinha!
Er kommt zum Wald, pflückt eine BlumeChega à floresta, apanha uma flor
Raucht eine Zigarette und schaltet das Radio einFuma um cigarro e liga o transístor
Hört die Nachrichten und die AufregungOuve os rugidos do noticiário
Und sieht, dass die Welt ganz anders ist!E vê que o mundo está todo ao contrário!
Bringt das Mittagessen zu Großmutter MariaLeva o almoço à avozinha Maria
Die weit weg von hier wohntQue mora longe dali
Die Alte hatte eine LähmungA velha teve uma paralisia
Er muss sie zum Pipi machen bringenVai pô-la a fazer xixi
Die Mutter sagte zu dem Jungen, bevor er gingA mãe disse ao jovem, antes de partir
Mein Kapuzinerchen, du musst dorthin gehenMeu capuchinho, tu tens de lá ir
Aber sei vorsichtig, sprich nicht zu lautMas tem cuidado, não subas a voz
Denn im Wald lauert der böse WolfQue anda nos bosques a loba feroz
Geh im Schatten auf dieser SeiteVai pela sombra da banda de cá
Und wage dich nicht auf die schlechten WegeE não te aventures pelos maus caminhos
Pass auf, der Wolf ist böse, sehr böseOlha que a loba é má, muito má
Er ist ein Biest, das die Kinder frisstÉ uma bicha que come os meninos
Bringt das Mittagessen zu Großmutter MariaLeva o almoço à avozinha Maria
Die weit weg von hier wohntQue mora longe dali
Die Alte hatte eine LähmungA velha teve uma paralisia
Er muss sie zum Pipi machen bringenVai pô-la a fazer xixi
Das Kapuzinerchen hat nicht gehorchtO capuchinho desobedeceu
Ganz frech hat es sich im Wald herumgetriebenTodo traquinas pelos bosques se meteu
Hat Unfug gemacht, rannte schnellArmou aos cucos, correu veloz
Und traf auf den bösen WolfE deu de trombas co'a loba feroz
Der Wolf sagte: Kapuzinerchen, junger Mann, oh wie aufregendA loba disse: Capuchinho rapagão ai que emoção
Wohin gehst du mit dem Körbchen in der Hand, so freundlich?Aonde vais com o cabazinho na mão todo gentil
Oh, bleib hier, ich bin verrückt, verrückt, verrückt vor LeidenschaftAi, fica aqui que eu estou louca, louca, louca de paixão
Lass uns beide unsere Hochzeitsreise zu meinem Bau machen, zu meinem BauVamos os dois fazer a lua-de-mel p'ró meu covil, p'ró meu covil
Oh Kapuzinerchen, was für ein grausames SchicksalAi capuchinho que destino atroz
Hast vor kurzem die böse Wölfin geheiratetCasou há dias com a loba feroz
Deshalb bleibt die GroßmutterPor causa disso ficou a avozinha
Ohne ihr Essen und ganz nassSem a merenda e toda mijadinha
Bringt das Mittagessen zu Großmutter MariaLeva o almoço à avozinha Maria
Die weit weg von hier wohntQue mora longe dali
Die Alte hatte eine LähmungA velha teve uma paralisia
Er muss sie zum Pipi machen bringenVai pô-la a fazer xixi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herman José y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: