Traducción generada automáticamente

Mañanita de Invierno
Los Hermanos Zuleta
Wintermorgen
Mañanita de Invierno
Sieh mich an, mein Leben, wie der Morgen so friedlich istMírame vida que mañana tan serena
Wie der Morgen so regnerisch, dass ich weinen möchteQue mañana tan lluviosa que me dan ganas de llorar
Ich wurde überrascht vom Gesang der VögelHe sorprendido con el canto de las aves
Verwirrt in deiner Nähe und deiner engelsgleichen GestaltConfundido en tu presencia y tu figura angelical
Dieser Wintermorgen hat mich verzaubertEsta mañanita de invierno me engayaba
Er erinnert mich an Villanueva, er erinnert mich an meine KindheitMe recuerda a Villanueva, me recuerda mi niñez
In diesem Dorf malte ich so viele Morgen, diese Zeiten sind vergangenEn ese pueblo dibuje tantas mañanas esos tiempos se me han ido
Doch ich werde sie nie wiedersehenMás nunca los vuelvo a ver
Gib mir einen Kuss, ich bitte dich, mein SchatzDame un besito te lo pido mi amor
Gib mir einen Kuss, um dich in mir zu spürenDame un besito pa' sentirte en mi ser
Gib mir einen Kuss mit ganzem HerzenDame un besito con todo el corazón
Damit du weißt, wie ein Mann, wenn er sich mit der Seele verliebtPara que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Seine Zuneigung einer Frau schenktEntrega el cariño a una mujer
Sieh, der Himmel wird schon wieder bewölktMira que el cielo ya se vuelve a nublar
Und ein paar Tropfen beginnen zu fallenY unas góticas empiezan caer
Komm rein, sonst werden wir nassVamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Damit wir ganz allein sind und ich dir soPara que estemos bien solitos y yo así entregarte
Meine Zuneigung geben kann, damit du dich mehr wie eine Frau fühlstMi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Mit dem Morgentau habe ich SpaßCon el rocío de la mañana me divierto
Der Sommer ist schon gegangen, aber der Winter ist zurückEl verano ya se ha ido, pero el invierno ya volvió
Trotzdem fühle ich mich zufrieden, wenn ich an deiner Seite binDe igual manera yo me siento satisfecho al sentirme al lado tuyo
Und ich fühle mich glücklichY alegre me siento yo
Sieh dir diese Wolken an, wie niedrig sie sindMira esas nubes como están de bajiticas
Sie möchten uns grüßen und unsere Liebe beobachtenQue quisieran saludarnos observando nuestro amor
Und sie sind so edel, dass sie uns vielleicht nicht kritisierenY son tan nobles que quizás no nos critican
Sie empfinden keinen Neid, sondern eher FreudeEllas no sienten envidia, más bien sienten emoción
Gib mir einen Kuss, ich bitte dich, mein SchatzDame un besito te lo pido mi amor
Gib mir einen Kuss, um dich in mir zu spürenDame un besito pa' sentirte en mi ser
Gib mir einen Kuss mit ganzem HerzenDame un besito con todo el corazón
Damit du weißt, wie ein Mann, wenn er sich mit der Seele verliebtPara que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Seine Zuneigung einer Frau schenktEntrega el cariño a una mujer
Sieh, der Himmel wird schon wieder bewölktMira que el cielo ya se vuelve a nublar
Und ein paar Tropfen beginnen zu fallenY unas góticas empiezan caer
Komm rein, sonst werden wir nassVamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Damit wir ganz allein sind und ich dir soPara que estemos bien solitos y yo así entregarte
Meine Zuneigung geben kann, damit du dich mehr wie eine Frau fühlst.Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Hermanos Zuleta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: