Traducción generada automáticamente

Mañanita de Invierno
Los Hermanos Zuleta
Winterochtend
Mañanita de Invierno
Kijk naar me, lief, want morgen is zo sereenMírame vida que mañana tan serena
Dat het zo'n regenachtige morgen is dat ik wil huilenQue mañana tan lluviosa que me dan ganas de llorar
Ik ben verrast door het gezang van de vogelsHe sorprendido con el canto de las aves
Verlies me in jouw aanwezigheid en jouw engelachtige figuurConfundido en tu presencia y tu figura angelical
Deze winterochtend maakt me blijEsta mañanita de invierno me engayaba
Het doet me denken aan Villanueva, het doet me denken aan mijn kindertijdMe recuerda a Villanueva, me recuerda mi niñez
In dat dorp tekende ik zoveel ochtenden, die tijden zijn voorbijEn ese pueblo dibuje tantas mañanas esos tiempos se me han ido
Maar ik zie ze nooit meer terugMás nunca los vuelvo a ver
Geef me een kusje, ik vraag het je, mijn liefdeDame un besito te lo pido mi amor
Geef me een kusje om je in mijn wezen te voelenDame un besito pa' sentirte en mi ser
Geef me een kusje met heel mijn hartDame un besito con todo el corazón
Zodat je weet hoe een man, als hij met zijn ziel verliefd isPara que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Zijn liefde aan een vrouw geeftEntrega el cariño a una mujer
Kijk, de lucht begint alweer te betrekkenMira que el cielo ya se vuelve a nublar
En er vallen al wat druppelsY unas góticas empiezan caer
Laten we naar binnen gaan, want we gaan nat wordenVamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Zodat we lekker alleen zijn en ik je zo kan gevenPara que estemos bien solitos y yo así entregarte
Mijn liefde, zodat jij je meer vrouw voeltMi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Met de dauw van de ochtend vermaak ik meCon el rocío de la mañana me divierto
De zomer is al voorbij, maar de winter is terugEl verano ya se ha ido, pero el invierno ya volvió
Toch voel ik me tevreden als ik naast jou benDe igual manera yo me siento satisfecho al sentirme al lado tuyo
En ik voel me blijY alegre me siento yo
Kijk naar die wolken, hoe laag ze zijnMira esas nubes como están de bajiticas
Ze willen ons groeten terwijl ze onze liefde observerenQue quisieran saludarnos observando nuestro amor
En ze zijn zo nobel dat ze ons misschien niet bekritiserenY son tan nobles que quizás no nos critican
Ze voelen geen jaloezie, maar eerder emotieEllas no sienten envidia, más bien sienten emoción
Geef me een kusje, ik vraag het je, mijn liefdeDame un besito te lo pido mi amor
Geef me een kusje om je in mijn wezen te voelenDame un besito pa' sentirte en mi ser
Geef me een kusje met heel mijn hartDame un besito con todo el corazón
Zodat je weet hoe een man, als hij met zijn ziel verliefd isPara que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Zijn liefde aan een vrouw geeftEntrega el cariño a una mujer
Kijk, de lucht begint alweer te betrekkenMira que el cielo ya se vuelve a nublar
En er vallen al wat druppelsY unas góticas empiezan caer
Laten we naar binnen gaan, want we gaan nat wordenVamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Zodat we lekker alleen zijn en ik je zo kan gevenPara que estemos bien solitos y yo así entregarte
Mijn liefde, zodat jij je meer vrouw voelt.Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Hermanos Zuleta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: