Traducción generada automáticamente

Orgullosa
Los Hermanos Zuleta
Fière
Orgullosa
C'est difficile pour toi de m'oublierA ti se te va hacer difícil olvidarte de mí
Dis-moi où tu vas trouver un autre qui te valoriseDime donde vas a encontrar otro que te valore
Dis-moi avec qui tu vas vivre ce que je t'ai fait ressentirDime con quien vas a vivir lo que te hice sentir
Dis-moi avec qui tu vas avoir d'autres beaux amoursDime con quien vas a tener otros bonitos amores
Aujourd'hui tu me rejettes à cause de quelque chose de mal, on a parlé de moiHoy me rechazas por algo mal, hablaron de mí
Tu ne me donnes pas l'occasion d'écouter mes raisonsNo me da la oportunidad para escuchar mis razones
Je ne me suis pas lassé, de t'avoir à mes côtésNo me canse, de tenerte a mi lado
Je te le jure, je ne te supplierai pasTe lo jure, que no te rogaría
Pour moi, tu es ce qu'il y a de plus désiréTú para mí, eres lo más deseado
Et c'est parce que, je t'aime encoreY es porque, te quiero todavía
Et cet orgueil va me tuerY ese orgullo a mí me va ha matar
Fière, mais pour ne pas laisserOrgullosa, pero por no dejar
J'ai toujours plié le brasYo siempre di mi brazo a torcer
Je t'ai toujours donné mon cœurYo siempre te entregue el corazón
Pourquoi tu me refuses l'amourPorque me estas negando el querer
Si tu sais que tu es mon amourSi sabes que tú eres mi amor
Tu m'aimes, tu me dis qu'aujourd'huiMe quieres, me dices que hoy
Tu me détestes, que je suis le pireMe odias, que soy lo peor
Je ne sais pas si ça en valait la peine, tant d'années pour toiNo sé si ha valido la pena, tantos años por ti
Je ne sais pas si je dois oublier quand tu as dit je suis à toiNo se si tenga que olvidar cuando dijiste soy tuya
Si tu sais combien je t'aime, pourquoi doutes-tu de moiSi sabes lo que yo te quiero, porque dudas de mí
Ou es-tu vraiment lassée de toutes mes foliesO de verdad estas aburrida de todas mis locuras
Si tu ne veux pas me parler, dis-le moi simplementSi no quieres hablarme mejor, mándamelo a decir
Et ne te comporte pas comme une enfant en montrant de l'amertumeY no te portes como niña demostrando amargura
Je t'ai déjà acceptée, avec tous tes défautsYa te acepte, con todos tus defectos
Je vais laisser, faire ce que tu veuxVoy a dejar, que hagas lo que tu quieras
S'il n'y a pas de pardon, je crois qu'il n'y a pas de sentimentSi no hay perdón, creo que no hay sentimiento
Mieux vaut que je parte, avec toutes mes promessesMejor me voy, con todas mis promesas
Cet orgueil va me tuerEse orgullo a mí me va ha matar
Fière, mais pour ne pas laisserOrgullosa pero por no dejar
J'ai toujours plié le brasYo siempre di mi brazo a torcer
Je t'ai toujours donné mon cœurYo siempre te entregue el corazón
Pourquoi tu me refuses l'amourPorque me estas negando el querer
Si tu sais que tu es mon amourSi sabes que tu eres mi amor
Tu m'aimes, tu me dis qu'aujourd'huiMe quieres, me dices que hoy
Tu me détestes, que je suis le pireMe odias, que soy lo peor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Hermanos Zuleta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: