Traducción generada automáticamente
En Las Calles de Liniers
Hermetica
In den Straßen von Liniers
En Las Calles de Liniers
In den schmutzigen Ecken von Liniers verliere ich die TageEn las mugrientas esquinas de Liniers pierdo los días
Denn ich kann nicht entkommenPues no me toca escapar
Die große Bindung an das Illusorische spiegelt sich in den SchaufensternEl gran apego a lo ilusorio se refleja en la vidrieras
Eines gefälschten EinkaufszentrumsDe un trucho centro comercial
Die volkstümliche Verehrung zeigt sich in langen SchlangenLa idolatría populosa se dibuja en largas filas
Um zu verehren und nicht nachzudenkenPara adorar y no pensar
Der tote Stein des Abweichens, fälschlicherweise wundersamLa piedra muerta del desvío falsamente milagrosa
Verbirgt weiterhin die WahrheitSigue ocultando la verdad
Unzufrieden, Renegaten, die sich selbst verleugnenInsatisfechos, renegados que se niegan a sí mismos
Mangel an Ruhe und MitleidFaltos de calma y de piedad
Suchen das Dreieck in den Linien, um ihr Laster zu stillenBuscan el triángulo en las líneas para alimentar su morbo
Und sich einsam zu befriedigenY masturbarse en soledad
Auch sie genießen es, sich unschuldig zu zeigenEllas también gozan mostrándose inocentes
Sie sind Harpyien, Sklavinnen des FernsehersSon arpías, esclavas del televisor
Leben in Gedanken an das Äußere, sind süchtig nach dem LebenViven pensando en lo externo, son adictas a la vida
Suchen nach Geldscheinen und LeidenschaftBuscan billetes y pasión
Ich übertrage nur, was ich beobachteSolo transmito lo que observo
Es ist keine Erfindung meines Geistes, neinNo es una invención de mi mente, no
Das geschieht, wenn ich die Gegenwart betrachteEsto acontece cuando contemplo el presente
In den Straßen von LiniersEn las calles de Liniers
Doch wenn die Sonne, mein treuer Zeuge, direkt auf den Asphalt scheintMás cuando el Sol, mi fiel testigo, da de lleno en el asfalto
Und den Teer schmilztY derrite el alquitrán
Die übelriechenden Gärstoffe des abgestandenen MüllsLos fermentos nauseabundos de la basura estancada
Beeinträchtigen mein DenkenEntorpecen mi pensar
An der Ecke kämpft ein Polizist mit seiner FrauEn la esquina un policía está peleando con su hembra
Denn sie war ihm nie treuPues esta nunca le fue fiel
Unter den Gleisen wälzen sich die ObdachlosenBajo el paso de las vías los mendigos se revuelcan
Sehr wenige wollen sie ansehenMuy pocos los quieren mirar
Und die jugendliche Menschenmenge, die aus den Zügen strömtY la imberbe horda humana que desciende de los trenes
Verzweifelt und verrücktDesesperada y alocada
Verschmutzt meinen Kopf und ich versuche, sie irgendwie zu liebenContamina mi cabeza y busco amarlos como sea
Um niemals zurückzukehrenPara no volver jamás
Ich übertrage nur, was ich beobachteSolo transmito lo que observo
Es ist keine Erfindung meines Geistes, neinNo es una invención de mi mente, no
Das geschieht, wenn ich die Gegenwart betrachteEsto acontece cuando contemplo el presente
In den Straßen von LiniersEn las calles de Liniers
In den Straßen, in den Straßen, in den Straßen von LiniersEn las calles, en las calles, en las calles de Liniers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hermetica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: