Traducción generada automáticamente

StarBoy
Hernani da Silva
StarBoy
StarBoy
Your bro still hasn’t heard the tape, huh?Teu brada ainda não ouviu a tape nem?
Alright, just oneOk, ya um só
Your bro’s a jokeTeu brada é matreco
I am a motherfucking star boy like The WeekendI am a motherfucking star boy like The Weekend
I’ve been a legend for a long time, not Chrissy Teigen (man)Já sou legend há muito tempo, não sou Chrissy Teigen (maning)
That’s why every goal has to turn into achievementPor isso é que tudo que é goal tem de virar achievement
I’m counting on the egg even if I have to get a chicken pregnantEstou a contar com o ovo nem que eu tenha de engravidar a chicken
I write well and don’t even use spell checkEscrevo bem e nem uso spell check
In the game, I’m ahead like Harry Kane, you all better step backNo game tou a frente tipo Harry Kane, you all niggas well back
I’ve passed you and I think it’s bad luck because I’m a black catJá vos passei e acho que dá azar porque sou um black ket
Yeah, I’m an ace, if you put me next to Valete it’s blackjackYa sou um ás, se me pões ao lado de Valete é blackjack
You can throw stones, I’m not GoliathPodes atirar pedras, não sou Golias
Can’t fuck with me like I’m on those daysCan’t fuck with me tipo estou naqueles dias
I got the juice, grocery storesI got the the juice, mercearias
What I do in the booth you only do in the sinksO que eu faço no booth vocês só fazem nas pias
You bald by choice, empty headsSeus calvos por opção, cabeças vazias
John, your bars don’t stop me, AnaniasJohn, vossas barras não me param, Ananias
Bitch I’m the boss, where are the perks?Bitch I'm the boss, cadê as regalias?
Money talks, sorry... What were you saying?Dinheiro fala, desculpa... Dizias?
Forget it because it doesn’t matter, trash and your track? (What?)Até esquece porque não interessa, trash e tua track? (O quê?)
I swear I can’t tell Star Wars from Star Trek (I don’t know)Juro que não sei diferenciar Star Wars e Star Trek (Não sei)
That’s why your show, I heard it sounds like a soundcheck (Empty)É por isso é que teu show, ouvi que parece um soundcheck (Vazio)
Send me straight to the future like Samurai JackMe mandem logo pro futuro style Samurai Jack
And how do you want beef with a King John?E como queres beef com um King John?
I ignore until I’m dried meatIgnoro até ficar biltong
I’m gonna die on top, King KongVou morrer no topo, King Kong
I’m the one, I’ve never been weak, JohnI’m the one, nunca fui weak, John
Same blood, super groupSameblood, super group
We’re gaining space without much fightGanhamos espaço sem muita luta
Me and Lizzy are both number onesEu e Lizzy somos os dois number ones
We can only play kickballSó podemos brincar chuta-chuta
And if your girl has our numbersE se tua dama tem nossos numbers
One of us already gave her a blow jobUm de nós já lhe deu chupa-chupa
She also wanted to see a blow jobTambém ela queria ver um chupa
Without needing a magnifying glass, so mutual blameSem precisar duma lupa, então culpa mútua
And I feel sorry for those other rappersE pena desses outros rappers
Who thought they’d be heard just because I went to TugaQue pensavam que iam ser ouvidos só porque fui pra Tuga
They were thinking they’d make history in no time like it’s a duoTavam numa de que iam fazer história em dois tempos tipo é uma dupla
I just look, a burkaSó olho, uma burka
Because me and the game are always together like a duoPois eu e o game estamos sempre juntos tipo uma dupla
Long years on the road, bro, no finesLongos anos de estrada, brada, nenhuma multa
Yeah, now I’m trynna get paid (young money money)Yeah, now I’m trynna get paid (young money money)
Because in the booth I’m one of those convincingPorque no booth sou um dos que está a convencer
I’ve messed up, I know, just was watching shipsJá meti água, eu sei, só tava a ver navios
Wasn’t seeing the game but crossed that way (get it)Não tava a ver game mas atravessei esse way (get it)
Bank of Mozambique of the game, everyone wants my new worksBanco de Moçambique do game todos querem os meus novos trabalhos
I killed these niggas, no need for a juryMatei esses niggas, excusam-se de ter um corpo de jurados
When you guys sing it’s to put people to sleep, antonyms of roostersQuando vocês cantam é para o people dormir, antónimos de galos
Niggas, a dude fucks, especially those who think they’re highNiggas um gajo xixa, principalmente os que se acham fumados
And I feel sorry for the devil, he can’t beat me even with fatigueE tenho pena do diabo, não me vence nem pelo cansaço
He saw me shy, deduced failure, confused Joker with clownViu-me acanhado, deduziu fracasso, confundiu Joker com palhaço
I’ve convinced that these niggas aren’t for bars like I’m a lawyerJá convenci que esses niggas não são pra barras tipo sou advogado
You guys when you rap it’s sad, thank God it’s not my caseVocês quando repam dão pena, graças à Deus não é o meu caso
And how do you want beef with a King, John?E como queres beef com um King, John
I ignore until I’m dried meatIgnoro até ficar biltong
I’m gonna die on top, King KongVou morrer no topo, King Kong
I’m the one, I’ve never been weak JohnI’m the one, nunca fui weak John



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hernani da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: