Traducción generada automáticamente
Amayur gaztelu beltza
Herrikoiak
Schwarze Burg Amayur
Amayur gaztelu beltza
Schwarze Burg Amayur dortAmayur gaztelu beltz ori
- zweihundert Krieger voller Kummer --berreun gudari oso sumin-
beobachtet dich, edler Ritter,zaintzen zaituben zaldun onak
Schwüre haben sie für Navarra geleistet.Naparra-aldez egin dabe zin.
Wie viele junge Männer mit rotem HaarIzkillu gorriz zenbat gazte
sich in der schmalen Bergreihe fürchten.bildur-bako menditar lerden.
Und da ist er, der Herr Yatsu,Eta horreik, Yatsu jaun horreik,
unser Ritter von Jabier.Jabier'eko zaldun gure.
Eine Fahne - Kette und Lilie -Ikurrin bat -kate ta lili-
weht hoch oben weit und breit.torre goitijan zabal dago.
Kein Sohn wird verkauft,Bera salduko daun semerik
auf diesem Berg gibt es keinen Verrat.mendi honetan ezta jayo.
Der Torwächter von AmayurAmayur'ko ate-zain horrek
wird mit Ziegelsteinen aufpassen.zidar-turutaz oyu egik.
Wie viele Feinde gibt es im Baztan-Tal,Baztan ibarran zenbat etsai,
ohne Fremde gibt es keinen Berg!arrotz-gabe eztago mendirik!
Amayur hat die SpanierEtsiturik Amayur dauko
von Graf Miranda in der Ferne.Miranda'ko konde Españarrak.
Die tragen wirklich feurige Rüstungen,Horreik bai burnizko janzkijak,
und goldene Äpfel mit Schwertern!ta urrezko ezpata-sagarrak!
Er kommt mit ihm, ja, er kommt mit ihm,Berekin dator, bai berekin,
der Sohn von Lerin.Lerin'go eto horren semia.
Werden die bösen Hunde fressen,Txakur txarrak jango al dabe,
alle edlen Ritter des Dorfes?herri-bako zaldun dongia.
Von oben beginnen sie,Goiko aldetik hasten dira,
beginnen mit den scharfen Pfeilen.hasten dira subaga-otsez.
Wie viele Wunden gibt es in den Mauern,Horma-kontretan zenbat zurgu,
und scharfe Pfeile in der Luft!eta gezi zorrotzak airez!
Doch in der Burg weht es weit,Baña torrean zabal dabil,
eine Fahne - Kette und Lilie -.ikurrin bat -kate ta lili-.
Wird jemand die zweihundert KriegerNok zapaldu ete dagikez
überhaupt besiegen können?berrehun gudari orok zoli?
Die schwarze Burg von AmayurAmayur'ko gaztelu baltza
- die Türme sind fast gefallen -.-iausi yatzuz torre goitijak-.
Doch, Fremder, bleib nicht stehen,Baña, arrotza, etzadi geldu,
alle sind Söhne von Navarra.napar-seme dira guztijak.
Rote Mauern, mutige Brücke,Harresi gorri, zubi ausi,
- wie wenige sind diese Ritter.-zein gitxi diran zaldun horreik.
Sie erheben sich, sanft und stark,Erijo, samurño zakije
denn sie tragen den Schmerz ihrer Heimat.aberri-min baitabiltz eureik.
Der böse Graf von MirandaMiranda'ko konde gaizto horrek
hat die Ziegelsteine geschlagen.jo egixuz zidar-turutak.
Eine Fahne - Kette und Lilie -Ikurrin bat -kate ta lili-
wird die Waffen nicht sanft berühren.eztau laztanduko axeak.
Zweihundert Krieger voller KummerBerrehun gudari oso sumin
sind auf der Burg versammelt.gaztelu-pian dagoz illik.
Von da an ist es gut - wie viele Tränen -,Ordutik ona -zenbat laño-,
in Navarra gibt es keine Heimat.Naparruan ezta aberririk.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herrikoiak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: