Traducción generada automáticamente
Agur etxeko-anderea
Herrikoiak
Agur etxeko-anderea
Agur etxeko-anderea,
Gure diruen jabia,
Berriz ere behar dugu arnoarekin ogia,
Bai eta ere, arratsian, kartekilan argia.
Kartak hiruta kartak Iau,
Kartak eman deraut hau
Hamahiru izan eta ezin galdu hamalau,
Sakelan tudan diruekin afalduren ez naiz gaur!
Utzak jokua burutik
Partitu gabe mundutik!
Aditzia bainan, bainan jokuak adar makurtik
Hik nekez irabaziak ostalerrak juanen tik
Lau arrosa, lau begi,
Bortz arrosa'ta bortz hegi
Gizon deboxaren haurrak maiz gose edo
egarri.
Atalatzeari jarri eta iguzkia janari
Adiós a la mujer de la casa
Adiós a la mujer de la casa,
La dueña de nuestras monedas,
Una vez más necesitamos pan con vino,
Y también, por la noche, luz en la linterna.
Las cartas boca abajo, las cartas al revés,
Las cartas me han dado esto,
Tres veces trece y no puedo perder dieciséis,
¡En la mano con monedas no me rendiré hoy!
Deja el juego desde arriba,
¡Fuera del mundo sin partir!
Una palabra, pero los juegos desde la rama torcida,
Difícil de ganar, los huesos irán a Osteritz.
Cuatro rosas, cuatro ojos,
Cinco rosas y cinco setos,
Los hijos del hombre de la caja a menudo hambrientos o sedientos.
Poner en remojo y el sol como alimento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herrikoiak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: