Traducción generada automáticamente
Itsasoan urak haundi
Herrikoiak
Les eaux de l'océan
Itsasoan urak haundi
Dans une famille de sept amisZazpi laguneko famili batetan
notre père était menuisierarotza zen gure aita
bien qu'il ne fût pas le maire de notre village,gure herriko alkate ez izan arren,
il travaillait dur.lan egiten zuena.
Dans l'océan, les eaux sont vastes,Itsasoan urak handi dire,
pour ceux qui veulent plonger.murgildu nahi dutenentzat
Les travaux de notre village sont grands,gure herriko lanak handi dire,
ils sont lourds, ils sont durs,astun dire, gogor dire,
pour nous qui sommes brisés.zatiturik gaudenontzat.
Le chemin marqué est bien visibleMarkatzen ari diren bide nabarra
mais il ne sera pas pour nous,ez da izango guretzat,
ce n'est qu'un obstaclelehengo sokari ezarririk datorren
qui vient s'ajouter à l'ancienne corde.oztopo bat besterik.
Dans l'océan...Itsasoan...
Nos chaînes de tant de sièclesHainbeste mendetako gure morrontzak
ont mille formes différentesbaditu mila tankera
et si nous ne choisissons pas prudemment,eta, zuhur aukeratzen ez badugu,
ous y perdrons notre chemin.bertan galduko gera.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Herrikoiak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: