Traducción generada automáticamente

J'm'en Balance
Hervé Vilard
Ich kümmere mich nicht darum
J'm'en Balance
Ich, der ich hier im Herzen von Paris geboren binMoi qui suis né ici en plein cœur de Paris
Ich, der ich nie den Himmel Kaliforniens gesehen habeMoi qui n'ai jamais vu l' ciel de Californie
Ich, der ich im Herzen all die Hits von Johnny habeMoi qui ai dans le cœur, tous les tubes de Johnny
Ich werde euch direkt sagen, was nicht von Liebe sprichtJ' vais vous dire sans détours tout c' qui n' parle pas d'amour
Ich, ich kümmere mich nicht um den Disco, der immer die Tanzfläche beherrschtMoi, j' men balance du disco qui mène toujours la dance
Um die verrückten Typen, die in die Gewalt abdriftenDes loulous un peu fous qui donnent dans la violence
Um die melancholischen Fotos meiner KindheitserinnerungenDes photos mélanco de mes souvenirs d'enfance
Um die Symbole der Vergangenheit, ich sag dir, was ich davon halteDes symboles du rétro, j' vais te dire c' que j'en pense
Ich, ich kümmere mich nicht darumMoi, j'men balance
Sag mir, wo das Glück istDis moi ou est le bonheur
Ich, ich kümmere mich nicht darumMoi, j'men balance
Sag mir, was du im Herzen hastDis moi qu'est-c' que t'as dans l' cœur
Ich, ich kümmere mich nicht darumMoi, j'men balance
Gib mir dein EhrenwortDonne-moi ta parole d'honneur
Ich, ich kümmere mich nicht darumMoi, j'men balance
Sieh mich an, ich lebe ohne LiebeRegarde-moi, je vis sans amour
Die Sonne oder der Regen, Wetter, KomödieLe soleil ou la pluie, météo, comédie
Das Öl, der Dollar, BoulevardpolitikLe pétrole, le dollar, politique de boulevard
Die Schwierigkeiten, die Galas, Nummer eins oder nichtLes galères, les galas, numéro un ou pas
Ich werde euch direkt sagen, was nicht von Liebe sprichtJ' vais vous dire sans détours tout c' qui m' parle pas d'amour
Ich, ich kümmere mich nicht um die Machos, den Concorde, das MotorradMoi, j' men balance, les machos, le concorde, la moto
Um die Teile der Heimatländer, die ihre einzigartigen Angebote machenLes parties des patries qui font leurs offres uniques
Um den marseiller Reggae, den Reggae aus PinponLe reggae marseillais, le reggae pinponnais
Ich werde euch direkt sagen, was nicht von Liebe sprichtJ' vais vous dire sans détours tout c' qui m' parle pas d'amour
Ich, ich kümmere mich nicht darumMoi, j'men balance
Sag mir, wo das Glück istDis moi ou est le bonheur
Ich, ich kümmere mich nicht darumMoi, j'men balance
Sag mir, was du im Herzen hastDis moi qu'est-c' que t'as dans l' cœur
Ich, ich kümmere mich nicht darumMoi, j'men balance
Gib mir dein EhrenwortDonne-moi ta parole d'honneur
Ich, ich kümmere mich nicht darumMoi, j'men balance
Sieh mich an, ich lebe ohne LiebeRegarde-moi, je vis sans amour
Sag mir, wo das Glück istDis moi ou est le bonheur
Sag mir, was du im Herzen hastDis moi qu'est-c' que t'as dans l' cœur
Gib mir dein EhrenwortDonne-moi ta parole d'honneur
Sieh mich an, ich lebe ohne LiebeRegarde-moi, je vis sans amour
Man sollte den Ruhm nicht anfassen, das lässt die Stars sterbenFaut pas toucher la gloire, ça fait mourir les stars
Hast du sein Foto in den Abendzeitungen gesehen?Tu as vu sa photo dans les journaux du soir
Samstagabend, du hast gerührt und wirfst die Ente wegSamedi soir, t'as ému et tu jette le canard
So ist das Leben, kein Glück und alleC'est la vie, c'est pas d' chance et tous
Die Welt kümmert sich nicht darum, was für eine Bedeutung.L' monde s'en balance, quelle importance



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hervé Vilard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: