Traducción generada automáticamente

L' Amour Défendu
Hervé Vilard
El amor defendido
L' Amour Défendu
No hay necesidad de negarse a sí mismo el amorC'est pas la peine de se priver d'amour
Quiero amarte, por ti, sin desviarteJe veux t'aimer, pour toi, sans détour
Es en tus venas que la esperanzaC'est dans tes veines que l'espoir
Atrapado fuegoA pris feu
Leí que te amo allí en tus ojosJe lis je t'aime là-bas dans tes yeux
Quiero que estés parado en la tierraJ'ai envie de toi debout sur la terre
Para sobrevivir contigo al final del infiernoDe survivre avec toi au bout de l'enfer
El amor no hace limosnaL'amour ne fait pas l'aumône
Y en nuestros cuerpos él es yoEt sur nos corps il est moi
Incluso si hay un fantasmaMême s'il y a un fantôme
¿Quién recientemente hizo la leyQui depuis peu fait la loi
Me niego a ser el rehén del primer beso que mataJe refuse d'être l'otage du premier baiser qui tue
Y ya que estamos de paso, vamos aEt puisqu'on est de passage faisons
El amor defendidoL'amour défendu
Vamos a amarnos como a dos niñosAimons-nous comme deux mômes
¿Quién no sabe nada de todo esto?Qui ne savent rien de tout cela
Y tengo la llave del reino cuando te tengo en mis brazosEt j'ai la clé du royaume quand je te tiens dans mes bras
No me importa la estancia yMoi je me fous du sursis et
Bordes a cruzarDes frontières à franchir
Te amo con amorJe t'aime d'amour
Y es una pena si yo murieraEt tant pis si je devais en mourir
No sé nada más hermoso que la llamada de tu pielJe ne connais rien de plus beau que l'appel de ta peau
Mientras me ames en este maldito jardínTant que tu m'aimes dans ce jardin maudit
Camino allí, feliz, corazón abiertoJe m'y promène, heureux, coeur ouvert
Y me entrenas al amor prohibidoEt tu m'entraînes à l'amour interdit
No hay nada que hacer, te quiero, todo está claroY'a rien à faire, je t'aime, tout est clair
El amor no hace limosnaL'amour ne fait pas l'aumône
Y en nuestros cuerpos él es yoEt sur nos corps il est moi
Incluso si hay un fantasmaMême s'il y a un fantôme
¿Quién recientemente hizo la leyQui depuis peu fait la loi
Me niego a ser el rehén del primer beso que mataJe refuse d'être l'otage du premier baiser qui tue
Y ya que estamos de paso, vamos aEt puisqu'on est de passage faisons
El amor defendidoL'amour défendu
Vamos a amarnos como a dos niñosAimons-nous comme deux mômes
¿Quién no sabe nada de todo esto?Qui ne savent rien de tout cela
Y tengo la llave del reino cuando te tengo en mis brazosEt j'ai la clé du royaume quand je te tiens dans mes bras
No me importa la estanciaMoi je me fous du sursis
Y fronteras para cruzarEt des frontières à franchir
Te amo con amorJe t'aime d'amour
Y es una pena si yo murieraEt tant pis si je devais en mourir
Vamos a amarnos como a dos niños que no saben nada de estoAimons-nous comme deux mômes qui ne savent rien de tout cela
Y tengo la llave del reino cuando te tengo en mis brazosEt j'ai la clé du royaume quand je te tiens dans mes bras
No me importa la estanciaMoi je me fous du sursis
Y fronteras para cruzarEt des frontières à franchir
Te amo con amorJe t'aime d'amour
Y es una pena si yo murieraEt tant pis si je devais en mourir
No sé nada más hermoso que la llamada de tu pielJe ne connais rien de plus beau que l'appel de ta peau
Que la llamada de tu pielQue l'appel de ta peau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hervé Vilard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: