Traducción generada automáticamente
The Rise Of The Unresting One
Heulend Horn
El Ascenso del Incansable
The Rise Of The Unresting One
Arena, quemando sus ojos,Sand, burning his eyes,
Rocas mojadas, presionando sus brazos.Wet stones, pressing his arms.
Convulsiones liberadas del fango,Convulsions from the slime released him,
El draugr volvía a la vida.The draugr was back to life.
Salió del túmuloHe left the mound
que no habían cavadothey hadn't dig
una tumba para él. La rabiaa barrow for him. Rage
ganaba terreno en su cerebro muerto.gained ground in his dead brain.
A unos pasos de su tumbaA few steps away from his grave
una espada clavada en otro túmulo,a sword driven into another barrow,
un casco oxidado colgando de su mango.a rusty helmet hanging from its handle.
Dos veces cinco túmulos.Two times five barrows.
No era el único que había caído,He was not the only one who'd fallen,
pero el único que no podía descansar.but the only one who couldn't rest.
No recordaba su nombre,Didn't remember his name,
gobernado por el hambre del draugr.ruled by the hunger of the draugr.
Apenas recordaba la batalla,He barely remembered the battle,
un grito de hierro remoto, amortiguadoa remote, muffled, iron scream
llegaba desde sus recuerdos quereached him from-his-memories which
parecían no haber revivido también.didn't seem to have revived as well.
Se preguntaba ¿podría regresarHe wondered ¿could he return
a su fiordo, su hogar, su tierra?to his fiord, his home, his land
La niebla en su mente se despejabaThe fog in his mind cleared
de vez en cuando.every now and then.
Una mente errante...A wanderer mind...
El draugr no conocía su nombre,The draugr didn't know his name,
solo ansiaba descansar en paz.only longed to rest in peace.
El hambre lo cegaba de nuevo.Hunger blinded him again.
Un rugido cercano.A close roar.
El draugr se apresuróThe draugr hurried up
siguiendo su impulso insano.following his insane impulse.
¡Focas!Seals!
Se abalanzó sobre una de ellasHe pounced over one of them
y antes de devorarla, rompió todos sus huesos.and before devouring it, he broke all its bones.
Sus manos eran brutales.His hands were brutal.
La foca le parecía solo un bocado.The seal appeared to him just like a bite.
Se sentía masivo, enorme,He felt massive, enourmous,
como un buey carnívoro.like a carnivorous ox.
Regresaría a descansar en su tierra natalHe would return to rest in his homeland
aunque el viaje le llevara cien años.even if the journey took him a hundred years.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heulend Horn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: