Traducción generada automáticamente

Päivänsäde Ja Mennikäinen
Hevisaurus
Rayon de soleil et l'elfe
Päivänsäde Ja Mennikäinen
Quand le soleil a décidé de partir,Aurinko kun päätti retken,
Il a laissé ses sœurs un moment derrière.Siskoistaan jäI jälkeen hetken
Le dernier rayon de soleil.Päivänsäde viimeinen.
L'obscurité s'est déjà glissée,Hämärä jo mailleen hiipi,
Le rayon doré s'apprêtait à s'envoler,Päivänsäde kultasiipi
Mais il a vu un petit elfe arriver ;Aikoi juuri lentää eestä sen,
Il venait juste de sortir de sa grotte.Vaan menninkäisen pienen näki vastaan tulevan;
Regarde, l'elfe ne peut pas vivreSe juuri oli noussut luolastaan.
Avant que le jour ne se couche,Kas, menninkäinen ennen päivän laskua ei voi
Jamais sur cette terre.Milloinkaan elää päällä maan.
Ils se regardaient l'un l'autre,He katselivat toisiansa
L'elfe dans sa poitrineMenninkäinen rinnassansa
Sentait une chaleur brûlante.Tunsi kuumaa leiskuntaa.
Il a dit : "Tu me brûles les yeux,Sanoi: "poltat silmiäni,
Mais je n'ai jamais vu de ma vieMutten ole eläissäni
Quelque chose d'aussi merveilleux !Nähnyt mitään yhtä ihanaa!
Peu importe si ta lumière me rend aveugle,Ei haittaa vaikka loisteesi mun sokeaksi saa
Il est facile de marcher dans l'obscurité.On pimeässä helppo vaeltaa.
Viens avec moi, je te montrerai le cheminKäy kanssani, niin kotiluolaan näytän sulle tien
Vers ma grotte, et je te prendrai pour mienne !"Ja sinut armaakseni vien!"
Mais le rayon a répondu : "Mon cher monstre,Mut säde vastas: "peikko kulta,
L'obscurité me prend la vie,Pimeys vie hengen multa,
Et je ne souhaite pas mourir.Enkä toivo kuolemaa.
Je dois partir tout de suite,Pois mun täytyy heti mennä,
Sinon je ne pourrai pas vivreEllen kohta valoon lennä
Un seul instant !"Niin en hetkeäkään elää saa!"
Et ainsi le beau rayon de soleil est parti, mais encore,Ja niin lähti kaunis päivänsäde, mutta vieläkin
Quand l'elfe marche seul,Kun menninkäinen yksin tallustaa,
Il se demande pourquoi l'autre ici est un enfant de la lumièreHän miettii miksi toinen täällä valon lapsi on
Et pourquoi l'autre aime la nuit.Ja toinen yötä rakastaa.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hevisaurus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: