Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fanfare
Hey! Say! Jump
Fanfarria
Fanfare
El comienzo del verano
The beginning of summer
The beginning of summer
Más que pensar, muévete, ya casi tanto como para hacerte sentir así
かんがえるよりうごきだせもうそんなきにさせるくらい
kangaeru yori ugokidase mou sonna ki ni saseru kurai
Qué mundo tan maravilloso, todo esto, tú también
なんてすばらしいせかいなんだあれもこれもきみも
nante subarashii sekai nanda are mo kore mo kimi mo
El corazón se empapa de la luz del sol
てりつけるひざしにあせばむこころ
teritsukeru hizashi ni asebamu kokoro
Las expectativas y la ansiedad se funden y se derriten en el verano
きたいとふあんがにじんでなつにとける
kitai to fuan ga nijinde natsu ni tokeru
Como marcando el tiempo que no se puede olvidar
わすれられないときをきざむように
wasurerarenai toki o kizamu you ni
Nuestro mundo comienza a moverse, sí
ぼくらのせかいがうごきはじめるyeah
bokura no sekai ga ugoki hajimeru yeah
Así, destello destello, brillamos juntos
このままflash flashぼくらかがやいて
kono mama flash flash bokura kagayaite
Nuestros corazones palpitan con la señal del verano, bailan
なつのあいずにときめくこころおどる
natsu no aizu ni tokimeku kokoro odoru
Contigo, me di cuenta de que me enamoré de tu figura teñida por el atardecer
With you ゆうやけにそまったきみのすがたにこいだときづいた
With you yuuyake ni somatta kimi no sugata ni koi da to kidzuita
El comienzo del verano
The beginning of summer
The beginning of summer
Ya no podemos ser detenidos por nadie
もうだれにもとめられやしない
mou dare ni mo tomerareya shinai
¿Hasta dónde llegará el futuro que continúa sin fin?
どこまでもつづいていくみらいはどちをむいてる
doko made mo tsudzuiteiku mirai wa dochi o muiteru?
¿Hacia dónde se dirige? Si estoy contigo, sentí que lo entendía
きみとならわかるようなそんなきがしたんだ
kimi to nara wakaru you na sonna ki ga shitanda
El comienzo y el final de un día
いちにちのはじまりとおわりのあいず
ichinichi no hajimari to owari no aizu
Cuando te abrazo, siento una suave y dulce fragancia
だきしめたらふわりとあまいかおり
dakishimetara fuwari to amai kaori
Acepté la excusa de los sentimientos derretidos, culpa de la intensidad, como si marcara nuestro corazón, sí
とろけるようなきもちのいいわけあつさのせいにしてうけとめたんだyeah
torokeru you na kimochi no iiwake atsusa no sei ni shite uketometanda yeah
El corazón destella destella, nosotros volamos, iluminando un mundo que nadie más conoce
こころがflash flashぼくらはばたいてまだだれもしらないせかいをてらす
kokoro ga flash flash bokura habataite mada daremo shiranai sekai o terasu
Contigo, no quiero olvidar, transmitiré todos mis sentimientos hacia ti
With you わすれたくないんだおもいのすべてきみにつたえよう
With you wasuretakunainda omoi no subete kimi ni tsutaeyou
El comienzo del verano
The beginning of summer
The beginning of summer
Ya no podemos ser detenidos por nadie
もうだれにもとめられやしない
mou dare ni mo tomerareya shinai
Seguro que aún recuerdas las palabras que fueron el detonante
きっかけのことばをきっといまもおぼえていて
kikkake no kotoba o kitto ima mo oboeteite
Siempre valiosas, sin cambiar
ずっとたいせつなまんまでかわらず
zutto taisetsu na manma de kawarazu
El calor amado, los días anhelados
あいされたぬくもりこいこがれたひびも
aisareta nukumori koikogareta hibi mo
Siempre valiosos, es un tesoro
ずっとたいせつなまんまでit's a treasure
zutto taisetsu na manma de it's a treasure
Buenos días al sol, buenas noches a la luna
たいようにgood morningおつきさまにgood night
taiyou ni good morning otsukisama ni good night
Mañana también puedo decirlo en este mundo
またあしたっていえるこのせかいで
mata ashita tte ieru kono sekai de
Tocando el ritmo, moviendo el cuerpo, viviendo el presente, nuestro significado
かなでるりずむからだゆらしていまをいきてるぼくらのいみを
kanaderu rizumu karada yurashite ima o ikiteru bokura no imi o
Grabado en el corazón, se escucha en la voz
むねにきざんでこえにだすんだ
mune ni kizande koe ni dasunda
Hasta secarse
かれるくらい
kareru kurai
En el flashback de ese día, lloramos, una estrella fugaz cae en la constelación de verano
あの日のflashbackぼくらはないていたなつのせいざにこぼれおちるりゅうせい
ano hi no flashback bokura wa naiteita natsu no seiza ni koboreochiru ryuusei
Trae de vuelta, te conocí, la señal del comienzo
Bring backきみにであったんだはじまりのあいず
Bring back kimi ni deattanda hajimari no aizu
No puedo olvidar
わすれられないよ
wasurerarenai yo
Así, destello destello, brillamos juntos
このままflash flashぼくらかがやいて
kono mama flash flash bokura kagayaite
Nuestros corazones palpitan con la señal del verano, bailan
なつのあいずにときめくこころおどる
natsu no aizu ni tokimeku kokoro odoru
Contigo, me di cuenta de que me enamoré de tu figura teñida por el atardecer
With you ゆうやけにそまったきみのすがたにこいだときづいた
With you yuuyake ni somatta kimi no sugata ni koi da to kidzuita
El comienzo del verano
The beginning of summer
The beginning of summer
Ya no podemos ser detenidos por nadie
もうだれにもとめられやしない
mou dare ni mo tomerareya shinai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hey! Say! Jump y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: