Traducción generada automáticamente

Dead To Me
Hey Violet
Muerto Para Mí
Dead To Me
Cada puerta quedó entreabiertaEvery door left cracked open
Esperando tu llamadaWaiting up for your call
Esos ojos rotosThose broken eyes
Mi océano, me ahogaría en él por completoMy ocean, I'd drown in it all
Siempre aquí cuando me necesitasAlways here when you need me
Me voy cuando me decepcionasLeavin' when I'm let down
Te amo hasta que me dueleI love you til it hurts me
Y ahora me dueleAnd now I'm hurting now
Desearía poder dejar esto en manos del destinoI wish that I could leave this up to fate
Limpiar el espejo de tu hermoso rostroWipe the mirror clean of your beautiful face
Serías mejor muerto para míYou'd be better off dead to me
Muerto para míDead to me
Así podría tratarte como un recuerdoSo I could treat you like a memory
Porque si estás a seis pies bajo tierra‘Cause if you're six feet underground
Bebé, no puedo sacarteBaby, I can't pull you out
Estás muerto para mí, muerto para míYou're dead to me, dеad to me
Las palabras que dices no me afectaríanThe words you say wouldn't mess with mе
No podría saberlo porque sería demasiado tardeI couldn't know ‘cause it'd be too late
Y estoy esperando la decisión de quedarmeAnd I'm waiting out the choice to stay
Estás muerto para míYou're dead to me
Escuché esa historia familiarHeard that familiar story
Vi todas las lágrimas que lloramosSeen all the tears we cry
El final siempre es sangrientoThe ending's always gory
Y no puedo verlo esta vezAnd I can't watch it this time
Desearía poder dejar esto en manos del destinoI wish that I could leave this up to fate
Limpiar el espejo de tu hermoso rostroWipe the mirror clean of your beautiful face
Serías mejor muerto para míYou'd be better off dead to me
Muerto para míDead to me
Así podría tratarte como un recuerdoSo I could treat you like a memory
Porque si estás a seis pies bajo tierra‘Cause if you're six feet underground
Bebé, no puedo sacarteBaby, I can't pull you out
Estás muerto para mí, muerto para míYou're dead to me, dead to me
Las palabras que dices no me afectaríanThe words you say wouldn't mess with me
No podría saberlo porque sería demasiado tardeI couldn't know ‘cause it'd be too late
Y estoy esperando la decisión de quedarmeAnd I'm waiting out the choice to stay
Estás muerto para mí, muerto para míYou're dead to me, dead to me
Oh, estás muerto para mí, muerto para míOh, you're dead to me, dead to me
Oh, estás muerto para mí, muerto para míOh, you're dead to me, dead to me
Oh, estás muerto para mí, muerto para míOh, you're dead to me, dead to me
Desearía que te fuerasI wish you'd go away
Acosando cada recoveco de mi cerebroHaunting every crevice of my brain
Decadencia, porque no puedo verteDecay, ‘cause I can't watch you
No puedo verte morir de esta maneraI can't watch you die this way
Espero que salgas de la tumba algún díaI hope you dig out of the grave some day
Serías mejor muerto para míYou'd be better off dead to me
Muerto para míDead to me
Así podría tratarte como un recuerdoSo I could treat you like a memory
Porque si estás a seis pies bajo tierra‘Cause if you're six feet underground
Bebé, no puedo sacarteBaby, I can't pull you out
Estás muerto para mí, muerto para míYou're dead to me, dead to me
Las palabras que dices no me afectaríanThe words you say wouldn't mess with me
No podría saberlo porque sería demasiado tardeI couldn't know ‘cause it'd be too late
Y estoy esperando la decisión de quedarmeAnd I'm waiting out the choice to stay
Estás muerto para míYou're dead to me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hey Violet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: