Traducción generada automáticamente

I Should Call My Friends
Hey Violet
Debería llamar a mis amigos
I Should Call My Friends
Riendo a carcajadas entre el humo de los cigarrillosLaughed out loud in the chain smoke
Estábamos tan quebradosWe were so broke
En mi apartamentoIn my apartment
Una noche más con la vieja pandillaOne more night with the old crew
Como solíamos hacerLike we used to
En mi alfombra manchadaOn my stained-ass carpet
Mientras el verano se desvanece en un aturdimiento otoñalAs the summer fades to an autumn daze
Lloré mis lágrimas en tu hombroCried my tears on your shoulder
Pero ya había terminadoBut it was over
Antes de empezarBefore it started
Porque Eli se está casando ahoraCause eli's getting married now
Fiona duerme tranquila y seguraFiona's sleeping safe and sound
Y Jeff encontró un camino hacia el centroAnd jeff found a way downtown
No puedo evitar preguntarme por qué estoyI can't help but wonder why I'm
De nuevo soloAll alone again
Sin maquillajeWith no makeup on
Todavía el mismo desastre de siempreStill the same old mess
Todavía no me importa un (¡hey!)Still don't give a (hey!)
Desearía poder verte ahoraI wish that I could see you now
Quizás me acerqueMaybe I'll reach out
De nuevo soloAll alone again
Debería llamar a mis amigosI should call my friends
(Debería llamar a mis amigos)(I should call my friends)
Salimos sigilosamente tarde al cementerioSnuck out late to the graveyard
Estábamos tan idosWe were so gone
Con prosecco baratoOn cheap prosecco
La vida sigue y está bienLife goes on and it's alright
Pero en la noche tardíaBut in the late night
Escucho sus ecosI hear their echoes
Un par de chicos cometiendo tonteríasCouple kids making dumb mistakes
Los quemados en el auto de CaseyBurnouts in casey's car
Y sé que las cosas tienen que cambiarAnd I know things have to change
No puedo evitar preguntarme por qué estoyI can't help but wonder why I'm
De nuevo soloAll alone again
Sin maquillajeWith no makeup on
Todavía el mismo desastre de siempreStill the same old mess
Todavía no me importa un (¡hey!)Still don't give a (hey!)
Desearía poder verte ahoraI wish that I could see you now
Quizás me acerqueMaybe I'll reach out
De nuevo soloAll alone again
Debería llamar a mis amigosI should call my friends
Siempre el verano se desvaneceSummer always fades away
Nunca pensé que nos distanciaríamosI never thought we'd drift apart
Incluso cuando cambian las estacionesEven when the seasons change
Sabes que nunca estaré demasiado lejosYou know I'll never be too far
Kelli probablemente esté saliendo toda la nocheKelli's probably staying out all night
Bailando a la luz de la luna en algún lugar de Nueva YorkDancing in the moonlight somewhere out in nyc
Sí, todos encontraron su caminoYeah, everybody found their thing
Y luego estoy yoAnd then there's me
De nuevo soloAll alone again
Sin maquillaje (oh, oh)With no makeup on (oh, oh)
Todavía el mismo desastre de siempreStill the same old mess
Todavía no me importa un (¡hey! ¿Qué?)Still don't give a (hey! What?)
Desearía poder verte ahoraI wish that I could see ya now
Quizás me acerqueMaybe I'll reach out
De nuevo soloAll alone again
Debería llamar a mis amigosI should call my friends
(Debería, debería)(I should, I should)
UhUh
(Debería, debería)(I should, I should)
Debería llamar a mis amigosI should call my friends
Debería llamar a mis amigosI should call my friends
De nuevo soloAll alone again
Debería llamar a mis amigosI should call my friends



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hey Violet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: