Traducción generada automáticamente
Dejame Soñar
Heyser
Laisse-moi rêver
Dejame Soñar
Salut jolie fille, je veux te dire que je t'aimeHola niña linda quiero decirte que te amo
Je n'offre pas de fleurs, avec des mots je te fais un bouquetYo no entrego flores de palabras te hago un ramo
Merci de m'avoir appris que la vie existeGracias por enseñarme que la vida existe
Du bon côté de ces choses si tristesPor el lado bueno de estas cosas tan tristes
Depuis que tu es arrivée, tu as illuminé mon amitiéDesde que llegaste iluminaste con tu amistad
Avec cette capacité que tu as d'être sincèreCon esa facultad que tienes de sinceridad
Et ta sérieux presque feint avec le tempsY tu seriedad casi fingida con el tiempo
Et tes sourires, tu es devenue ma meilleure amieY tus sonrisas te convertiste en mi mejor amiga
Tu te souviens ? Tous ces jeux de secretsRecuerdas? Todos esos juegos de secretos
Tu as connu ce cœur obsolète par cœurConociste por completo este corazón obsoleto
Je me souviens de veiller tard avec ta voix angéliqueRecuerdo desvelarme con tu voz angelical
Dans ma mémoire, tes mots sont ma vie musicaleEn mi memoria tus palabras son mi vida musical
Soumets-moi à ta haine la plus intenseSométeme a tu odio más intenso
Car je sens que je t'aimePor que siento que te amo
Et je l'aime de plus en plus à chaque penséeY lo hago más cada que lo pienso
Le sujet est si vaste et je te demande pardonEl tema es tan extenso y te pido una disculpa
Mais dans cette âme, tu es comme une intrusePero es que en esta alma tu te encuentras como intrusa
Je troque ton sourire contre la plus sincère des larmesTe cambio tu sonrisa por la más sincera lágrima
Offre-moi une petite, même juste par pitiéRegálame una pequeña aunque sea solo por lastima
Pardon, de t'aimer, de t'adorer et de t'insisterPerdoname, que te ame, que adore y que te insista
Mais c'est que je t'ai vue et c'était l'amour au premier regardPero es que te mire y fue amor a primera vista
Je ne sais pas comment voler quand j'ai les ailes briséesNo se como volar cuando tengo las alas rotas
Les gouttes de pluie me rappellent que je dois faire de l'écumeLas gotas de lluvia me recuerdan que debo hacer espuma
Et regarder les bullesY mirar a las burbujas
Admirer comment elles te charmentAdmirar como te embrujan
Laisse-moi rêver comme si rien ne se passaitDéjame soñar como si nada pasara
Laisse-moi me perdre dans la chaleur de ton regardDéjame perderme en el calor de tu mirada
Laisse-moi penser que je suis le meilleur pour toiDéjame pensar que soy lo mejor para ti
Ces yeux ne servent que quand ils te voient rireEstos ojos solo sirven cuando te miran reír
Laisse-moi toucher ta main pendant une secondeDéjame tocar tu mano por un segundo
Je veux plonger dans ton rêve le plus profondQuiero sumergirme en tu sueño más profundo
Je veux devenir le pire de ta vieQuiero convertirme en lo peor de tu vida
Je veux te dire mon amour et ne plus jamais être amieQuiero decirte mi amor y nunca más amiga
Je me sens comme un enfant entre tes mainsMe siento como un niño entre tus manos
L'habitude de s'embrasser, de s'aimerLa costumbre de besarnos, amarnos
Ne dis pas que les mots doux sont en vainNo digas que las palabras bonitas son en vano
Qu'est-ce que j'y gagne ? Si tu n'es pas à mes côtésYo que gano? Si no estas a mi lado
Tu es un ange qui a illuminé mon chemin avec sa lumièreEres un ángel que con su luz mi camino a iluminado
Mon âme ne trouve pas le calme depuis que tu es partieMi alma no encuentra la clama desde que te fuiste
Les jours sont si tristes et les couleurs si grisesLos días son tan tristes y los colores son tan grises
Il n'y a presque plus de contact qui détecte cette peauYa casi no hay tacto que detecte esta piel
Mes lèvres aux tiennes restent fidèlesMis labios a los tuyos le siguen siendo fiel
À ce niveau d'amour que je ne croyais même pas atteindreA este nivel de amor que no creía ni lograrlo
Je ne connais qu'un ciel et avec tes mains, je peux le toucherSolo conozco un cielo y con tus manos puedo tocarlo
Une fois, j'ai douté et je l'admetsAlguna vez desconfié y lo reconozco
Mais mes yeux m'ont trahi quand ils ont vu ton visagePero mis ojos me traicionaron cuando miraron tu rostro
Avec les disputes, on ne gagne rien, rien de tout çaCon las peleas no se gana nada ni nada de eso
Mon cœur est ouvert, attendant ton retourMi corazón esta abierto esperando tu regreso
Laisse-moi rêver comme si rien ne se passaitDéjame soñar como si nada pasara
Laisse-moi me perdre dans la chaleur de ton regardDéjame perderme en el calor de tu mirada
Laisse-moi penser que je suis le meilleur pour toiDéjame pensar que soy lo mejor para ti
Ces yeux ne servent que quand ils te voient rireEstos ojos solo sirven cuando te miran reír
Laisse-moi toucher ta main pendant une secondeDéjame tocar tu mano por un segundo
Je veux plonger dans ton rêve le plus profondQuiero sumergirme en tu sueño más profundo
Je veux devenir le pire de ta vieQuiero convertirme en lo peor de tu vida
Je veux te dire mon amour et ne plus jamais être amieQuiero decirte mi amor y nunca más amiga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heyser y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: