Transliteración y traducción generadas automáticamente
Días
Days
A veces puedo sonreír
Sometimes I can smile
Sometimes I can smile
pero no es mi verdadera sonrisa (x4)
but it's not my true smile (x4)
but it's not my true smile (x4)
En algún momento, el viento que se deslizaba entre nosotros dos
あのときふたりのあいだをすりぬけたかぜは
Ano toki futari no aida wo surinuketa kaze wa
suavemente acariciaba mis mejillas
やさしくほほをなでる
Yasashiku hoho wo naderu
Quiero ver esa sonrisa inalterable que me hace palpitar
かわらないえがおみていたいとTOKIMEKUよ
Kawaranai egao mite itai to TOKIMEKU yo
Siempre cruzando la señal de siempre, persiguiendo tu espalda por el camino empinado
いつものしんごうわたりさかみちでせなかおいかけてる
Itsumo no shingou watari sakamichi de senaka oikaketeru
Nunca seré como era antes
I'll never be as I was
I'll never be as I was
Si estás aquí, puedo volverte tan amable
きみがいればこんなにやさしくなれる
Kimi ga ireba konna ni yasashiku nareru
Siempre juntos, quiero correr a través de los rieles del tiempo a cualquier lugar
いつもいっしょにときのREERU (rail)をかけぬけたいどこまでも
Itsumo issho ni toki no REERU (rail) wo kakenuketai dokomademo
Quiero seguir mirando tu perfil sincero para siempre
ひたむきなきみのよこがおをいつまでもみつめいていきたいよ
Hitamuki na kimi no yokogao wo itsumade demo mitsume ikitai yo
Siempre...
ずっと
Zutto
A veces puedo sonreír
Sometimes I can smile
Sometimes I can smile
pero no es mi verdadera sonrisa (x2)
but it's not my true smile (x2)
but it's not my true smile (x2)
Tu voz en el teléfono, como si estuvieras ocultando algo inquietante
ふあんなKOTOかくしてはなしてるようなでんわのきみのこえは
Fuan na KOTO kakushite hanashiteru you na denwa no kimi no koe wa
intencionalmente brillante, ¿qué pasa?
わざとらしくあかるいよね。どうしたの
Wazato rashiku akarui yo ne. Doushita no?
Los dos en silencio parecían huir, era frustrante
だまったままのふたりはにげてるみたいでもどかしかった
Damatta mama no futari wa nigeteru mitai de modokashikatta
Quiero quedarme a tu lado
I wanna stay by your side
I wanna stay by your side
Juntos, nos abrazamos, reímos y jugamos
きみとふたりよりそいわらってはしゃいだ
Kimi to futari yorisoi waratte hashaida
Desde ese lugar, nos alejamos de nuevo
あのばしょからまたとおくなる
Ano basho kara mata tooku naru
Hemos desperdiciado tiempo apresurado
いそぎあしのじかんをこばんでた
Isogiashi no jikan wo kobandeta
Mis sentimientos solo se vuelven más cálidos
ぼくのきもちわただあつくなって
Boku no kimochi wa tada atsuku natte
"Quiero verte más..."
"もっときみにあいたいよ...\"
"Motto kimi ni aitai yo..."
En verano, llenaré mi amor por ti
きみへのいとしさをなつにおもいのせるよ
Kimi e no itoshisa wo natsu ni omoi noseru yo
Baño cálido de sol
あたたかいひざしあびて
Atatakai hizashi abite
Si estás aquí, puedo volverte tan amable
きみがいればこんなにやさしくなれる
Kimi ga ireba konna ni yasashiku nareru
Siempre juntos, quiero correr a través de los rieles del tiempo para siempre
いつもいっしょにときのREERU (rail)をかけぬけたいいつまでも
Itsumo issho ni toki no REERU (rail) wo kakenuketai itsumademo
Quiero seguir mirando tu perfil sincero para siempre...
ひたむきにきみのよこがおをいつまでもみつめいていきたいよ
Hitamuki ni kimi no yokogao wo itsumade demo mitsume ikitai yo
Caminamos en fila, riendo y jugando
ふたりならんであるいてわらってはしゃいだ
Futari narande aruite waratte hashaida
Ese lugar ya está fuera de alcance
あのばしょはもうとどかないよね
Ano basho wa mou todokanai yo ne
Estar a tu lado, incluso si te llamo, es MUY doloroso
そばにいて、とよんでもSUGOKUせつない
Soba ni ite, to yonde mo SUGOKU setsunai
¿Cuánto sabía sobre ti?...
きみのことをどれくらいしっていたのだろうぼくは
Kimi no koto wo dore kurai shitte ita no darou boku wa
Caminaré por el mismo camino empinado una vez más ahora
おなじさかみちをいままたあるきはじめるよ
Onaji sakamichi wo ima mata arukihajimeru yo
Baño cálido de sol
あたたかいひざしあびて
Atatakai hizashi abite
Shala la la...
シャラララ
Shala la la
Si estás aquí... aquí estoy...
きみがいれば...ここにいるよ
Kimi ga ireba... koko ni iru yo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de High And Mighty Color y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: