Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tadoritsuku Basho
High And Mighty Color
Lugar al que llegar
Tadoritsuku Basho
Me doy cuenta de que te necesito, me doy cuenta
I realize I need you I realize
I realize I need you I realize
Despierto suavemente, estás llamando
そっと目を覚ませば あなたが呼んでる
Sotto me wo samaseba anata ga yonderu
Las estrellas son hermosas, con una sonrisa sincera
星が綺麗だと 真っ直ぐな笑顔で
Hoshi ga kirei da to massugu na egao de
¿Por qué (¿Por qué no lo vi?)
どうして (Why wouldn't I see?)
Doushite (Why wouldn't I see?)
Hasta ahora (mucho tiempo)
今まで (long time)
Ima made (long time)
No me di cuenta de la belleza de este cielo nocturno (Nunca te dejaré ir)
気付けなかったの この夜空に (I won't never let you go)
Kizukenakatta no kono yozora ni (I won't never let you go)
Al conocerte, lo entendí
あなたに出会えて わかったの
Anata ni deaete wakatta no
Incluso la luz que está cerca de mí
すぐそばにある 輝きさえも
Sugu soba ni aru kagayaki sae mo
Que había perdido de vista (Nuestra historia comienza a moverse)
見失っていたこと (動き出す Our story)
Miushinatte ita koto (Ugokidasu Our story)
Acariciando suavemente mi corazón cerrado
閉ざしてた胸を 優しく撫でてくれる
Tozashiteta mune wo yasashiku nadete kureru
No quiero soltar tu calor
あなたの温もりを 離したくない
Anata no nukumori wo hanashitakunai
(Antes de que estos sentimientos desaparezcan, pedí a una estrella fugaz que cayera
(この想いが消える その前に 流れ落ちた流星に願ってた
(Kono omoi ga kieru sono mae ni nagareochita ryuusei ni negatteta
Para siempre, mientras haya estrellas en el cielo nocturno, seguramente, seguramente)
いつまでもずっと 友にあると 夜空に星がある限り きっと きっと)
Itsumademo zutto tomo ni aru to yozora ni hoshi ga aru kagiri kitto kitto)
Quiero que me mires siempre, iluminándome
ずっと見つめて欲しい 私を照らして
Zutto mitsumete hoshii watashi wo terashite
(Siempre hacia esa mirada tuya)
(いつだってその眼差しの中へ)
(Itsudatte sono manazashi no naka e)
Aunque pase este verano... quiero conocerte más
この夏が過ぎても... あなたをもっと知りたい
Kono natsu ga sugite mo... anata wo motto shiritai
(A pesar de las múltiples barreras que nos separan, las superaremos)
(幾重の壁が遮げっていても 乗り越え)
(Ikue no kabe ga saegitte ite mo norikoe)
Nos enfrentamos (Me di cuenta)
向き合った (I could realize)
Mukiatta (I could realize)
A través de tu hombro (Te necesito)
あなたの (I need you)
Anata no (I need you)
Viendo aquel atardecer... (Nunca te dejaré ir)
肩越しに見た あの夕日... (I won't never let you go)
Katagoshi ni mita ano yuuhi... (I won't never let you go)
Entendí lo que quiero decir
伝えたいことがわかったの
Tsutaetai koto ga wakatta no
Aunque aún me sienta insegura
それでもまだ不安になるけれど
Soredemo mada fuan ni naru keredo
Eso seguramente... (Superaremos el miedo)
それはきっと... (乗り越えられる Scary)
Sore wa kitto... (Norikoerareru Scary)
Si no te hubiera conocido, no podría ser yo misma
あなたに出会えてなければ 私は私になれなかったんだ
Anata ni deaete nakereba watashi wa watashi ni narenakatta n' da
Así lo siento (Encontré que me hiciste darme cuenta, es mi verdadero corazón)
そう思えてる (I found 君が僕に気付かせた It's my true heart)
Sou omoeteru (I found kimi ga boku ni kizukaseta It's my true heart)
Amor eterno
everlasting love
everlasting love
Sin piedad (Ese dolor interminable)
容赦なく (That's the endless pain)
Yousha naku (That's the endless pain)
El tiempo sigue pasando
時は流れて
Toki wa nagarete
Sin cambios (mi corazón estaba cerrado)
変われない (heart was closed)
Kawarenai (heart was closed)
Dentro de mí, olvidé (Perdí mi interior)
私の中で 忘れていた (I lose my inside)
Watashi no naka de wasurete ita (I lose my inside)
Finalmente, voy a buscar los sentimientos que tenía
気持ちを やっと今 迎えに行くから
Kimochi wo yatto ima mukae ni yuku kara
(Me di cuenta y nunca te dejaré ir)
(I could realize and I won't never let you go)
(I could realize and I won't never let you go)
Entendí lo que quiero decir, contigo
伝えたいことがわかったの あなたと二人で
Tsutaetai koto ga wakatta no anata to futari de
El camino que continuará en el futuro, siempre
この先も続く道を ずっと
Kono saki mo tsuzuku michi wo zutto
(Quiero estar contigo)
(I wanna be with you)
(I wanna be with you)
Quiero caminar juntos, ya no necesito más deseos, creo en ti
歩いて行きたい これ以上の願いは もう他にいらないよ 信じている
Aruite yukitai kore ijou no negai wa mou hoka ni iranai yo shinjite iru
(No necesito nada más sin ti)
(I don't need anything else without you)
(I don't need anything else without you)
Al conocerte, lo entendí
あなたに出会えてわかったよ
Anata ni deaete wakatta yo
Si estás aquí, no tengo miedo de nada, así lo siento (Nuestra historia comienza a moverse)
あなたがいれば 何も怖くない そう思えてくる (動き出す our story)
Anata ga ireba nanimo kowakunai sou omoete kuru (Ugokidasu our story)
Si estás aquí, incluso mis sentimientos de fortaleza
あなたがいるなら 強がる私の気持ちも
Anata ga iru nara tsuyogaru watashi no kimochi mo
Pueden ser sinceros, seguramente
全て素直になれるの きっと
Subete sunao ni nareru no kitto
(Antes de que estos sentimientos desaparezcan, la luz que sana el dolor del corazón
(この想いが消える その前に 心の痛み癒す光
(Kono omoi ga kieru sono mae ni kokoro no itami iyasu hikari
Los días que me brindan apoyo, me doy cuenta ahora
与えてくれる 支えてくれる日々 そこに気付けた まさに今
Ataete kureru sasaete kureru hibi soko ni kizuketa masa ni ima
Voy a transmitir estos sentimientos hacia ti, pedí a una estrella fugaz que cayera
この想いを届けよう 君に 流れ落ちた流星に願ってた
Kono omoi wo todokeyou kimi ni nagareochita ryuusei ni negatteta
Para siempre, mientras haya estrellas en el cielo nocturno, seguramente, seguramente)
いつまでもずっと 友にあると 夜空に星がある限り きっと きっと)
Itsumademo zutto tomo ni aru to yozora ni hoshi ga aru kagiri kitto kitto)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de High And Mighty Color y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: