Traducción generada automáticamente

Mendigagem
Hilario
Mendicidad
Mendigagem
Hace mucho tiempo en la ciudad de São PauloHá muito tempo atrás na cidade de São Paulo
Pedía dinero y no recibía ni un centavoEu pidia dinheiro e não ganhava nenhum centavo
La gente me insultaba diciendo que debía conseguir un trabajoAs pessoas me xingavam flando que eu tinha de arrumar um trabalho
De conseguir un trabajoDe arrumar um trabalho
Y en el barrio de la Sé, cerca de la catedralE no bairo da Sé,proximo a catedral
Nueva mierda para universitarios, gente fina e intelectualBosta nova pra universitario,gente fina intelectual
Ellos no querían saber, solo me mandaban a la mierdaEles não queriam saber,eles só mandavam eu me fuder
Me mandaban a la mierdaMandavam eu me fuder
Antes tenía dinero, era rico de verdadAntes eu tinha dinheiro,era rico pra cacete
Tenía unos quinientos cuadros colgados en la paredTinha uns quinhetos quadros pendurados na parede
Y ahora no tengo dinero para comprar una Coca-Cola y calmar mi sedE agora eu não tenho dinheiro pra comprar uma coca-cola pra matar minha sede
Para calmar mi sedPra matar minha sede
Y adentro del restaurante, en el mayor bochornoE lá dentro do restaurante,no mairo abafamento
Todos apretujados, tantos mendigos apestososTodo mundo se aperntando,tanto mendigo fedorento
Y allí adentro un mendigo me llamaba snobel lá dentro um mendigo me chamando de metido a grã-fino
SnobMetido a grã-fino
Y en el barrio de la Sé, cerca de la catedralE no bairo da Sé,proximo a catedral
Nueva mierda para universitarios, gente fina e intelectualBosta nova pra universitario,gente fina intelectual
Ellos no querían saber, solo me mandaban a la mierdaEles não queriam saber,eles só mandavam eu me fuder
Me mandaban a la mierdaMandavam eu me fuder
Antes tenía dinero, era rico de verdadAntes eu tinha dinheiro,era rico pra cacete
Tenía unos quinientos cuadros colgados en la paredTinha uns quinhetos quadros pendurados na parede
Y ahora no tengo dinero para comprar una Coca-Cola y calmar mi sedE agora eu não tenho dinheiro pra comprar uma coca-cola pra matar minha sede
Para calmar mi sedPra matar minha sede
Y adentro del restaurante, en el mayor bochornoE lá dentro do restaurante,no mairo abafamento
Todos apretujados, tantos mendigos apestososTodo mundo se aperntando,tanto mendigo fedorento
Y allí adentro un mendigo me llamaba snobel lá dentro um mendigo me chamando de metido a grã-fino
SnobMetido a grã-fino
Y para terminar con este tema solo quería decirE pra terminar com esse papo eu só queria falar
que si no tienes dinero no tienes de qué quejarteque se vc naum tem dinheiro não tem do que se queixar
Pues hace mucho tiempo me di cuenta de que Genival Lacerda tiene que ver con Elvis y Jerry LeePois há muito percebi que Genival Lacerda tem haver com Elvis e Jerry Lee
Elvis y Jerry LeeElvis e Jerry Lee
Lanzada en el discoLançada no disco
Hilario Vol.1-1978HIlario Vol.1-1978
*con la radiodifusión prohibida*com a radiodifusão proibida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hilario y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: