Tradução automática

Tell Me That Won't Happen
Hilary Duff
Dis-moi que ça n'arrivera pas
Tell Me That Won't Happen
Je te connais mieux que ton miroir et ton ombreI know you better than your mirror and shadow
Je sais à quelle fréquence tu n'appelles pas ta mèreI know how often you don't call your mom
Je connais ton besoin de désaccordI know your need to disagree
Je sais à quel point tu détestes les trucs véganes et les cartes de tarotI know how you hate the vegan shit and the tarot cards
Dis-moi des mots qui sont sales en françaisTell me some words that are dirty in french
Donne-moi des premières fois comme si on les avait encoreGive me some first times like we still got 'em
Je crains d'avoir ressenti tout ce que je ressentirai jamaisI'm worried that I've felt everything I'll ever feel
Que je ne le ressentirai plusThat I won't again
Je me demande si le temps s'arrêteI'm wondering if time stands still
Est-ce que je rêverai encore au passé ? (au passé)Will I still be dreaming in past tense? (In past tense)
Sommes-nous à l'épreuve de quatre-vingts ans ?Are we eighty years proof?
Sommes-nous vraiment immunisés ?Are we really immune?
Vais-je vouloir quelque chose de nouveau ?Will I want something new?
Vas-tu vouloir quelque chose de nouveau ?Will you want something new?
Je crains d'avoir ressenti tout ce que je ressentirai jamaisI'm worried that I've felt everything I'll ever feel
Et que je ne le ressentirai plus (plus)And I won't again (again)
Dis-moi que ça n'arrivera pasTell me that won't happen
Quand on se dispute, tu y vas à fondWhen we go at each other's necks you go harder
Même si tu sais que tu vas avoir tortEven though you know you're gonna be wrong
Je ne me plains pas que le sexe pourrait être plus chaudI'm not complaining that the sex could be hotter
Mais je veux savoir que c'est ça la vibe que tu asBut I wanna know that's the wave you're on
Promets-moi que certaines choses resteront les mêmesPromise me some things can stay just the same
Et promets que tu mentiras si jamais elles changentAnd promise you'll lie if they ever change
Je crains d'avoir ressenti tout ce que je ressentirai jamaisI'm worried that I've felt everything I'll ever feel
Que je ne le ressentirai plusThat I won't again
Je me demande si le temps s'arrêteI'm wondering if time stands still
Est-ce que je rêverai encore au passé ? (au passé)Will I still be dreaming in past tense? (In past tense)
Sommes-nous à l'épreuve de quatre-vingts ans ?Are we eighty years proof?
Sommes-nous vraiment immunisés ?Are we really immune?
Vais-je vouloir quelque chose de nouveau ?Will I want something new?
Vas-tu vouloir quelque chose de nouveau ?Will you want something new?
Je crains d'avoir ressenti tout ce que je ressentirai jamaisI'm worried that I've felt everything I'll ever feel
Et que je ne le ressentirai plusAnd I won't again
Dis-moi que ça n'arrivera pasTell me that won't happen
Prends-moi dans tes brasHold me
Rencontre-moiMeet me
Là où la vision dans nos têtesWhere the vision in our heads
Ne s'est jamais floue et ne finit jamaisNever blurs and never ends
Fais le tour avec moi encoreGo around with me again
Prends-moi dans tes brasHold me
Rencontre-moiMeet me
Là où on ne se fatigue jamais tropWhere we never get too tired
Et où on ne perd jamais le feuAnd we never lose the fire
Où le nouveau n'expire jamaisWhere the new never expires
Dis-moi des mots qui sont sales en françaisTell me some words that are dirty in french
Donne-moi des premières fois comme si on les avait encoreGive me some first times like we still got 'em
Je crains d'avoir ressenti tout ce que je ressentirai jamaisI'm worried that I've felt everything I'll ever feel
Que je ne le ressentirai plusThat I won't again
Je me demande si le temps s'arrêteI'm wondering if time stands still
Est-ce que je rêverai encore au passé ?Will I still be dreaming in past tense?
Sommes-nous à l'épreuve de quatre-vingts ans ?Are we eighty years proof?
Sommes-nous vraiment immunisés ?Are we really immune?
Vais-je vouloir quelque chose de nouveau ?Will I want something new?
Vas-tu vouloir quelque chose de nouveau ?Will you want something new?
Je crains d'avoir ressenti tout ce que je ressentirai jamaisI'm worried that I've felt everything I'll ever feel
Et que je ne le ressentirai plusAnd I won't again
Dis-moi que ça n'arrivera pasTell me that won't happen




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hilary Duff y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: