Traducción generada automáticamente
Der alte Wolf
Hildegard Knef
De oude Wolf
Der alte Wolf
De oude wolf wordt langzaam grijs,Der alte Wolf wird langsam grau,
Hij kent de slimmigheden, die je nodig hebt, heel precies.er kennt die cShliche, die man braucht schon sehr genau
De oude wolf jankt alleen nog maar in mineur,Der alte Wolf heult nur noch Moll,
Hij heeft van hier en daar en overal genoeg, dat is puur.er hat von hier und da und dort die Schnauze voll.
De oude wolf wordt langzaam grijs,Der alte Wolf wird langsam grau,
Nu wil hij vredig zijn en lief voor zijn vrouw, dat is wijs.nun will er friedlich sein und lieb zu seiner Frau.
De oude wolf, die weet nu heel goed,Dem alten Wolf, dem ist jetzt klar,
Vandaag zijn de jonge wolven wat hij ooit was, dat doet hem goed.heut' sind die jungen Wölfe das was er einst war.
Maar wie de liefde kent,Aber wer Liebe kennt,
Dit oeroude spel,dieses uralte Spiel,
Ja, die komt ook in grijs altijdja der kommt auch in grau immer
Weer op zijn doel, dat is wel.wieder ans Ziel,
En draagt hij ook de schapenvacht, denkt iedereen eraan:und trägt er auch den Schafspelz denkt jeder daran
Wolf blijft wolf,Wolf bleibt Wolf,
Schaap blijft schaap,Schaf bleibt Schaf ,
Man blijft man.Mann bleibt Mann.
De oude wolf gaat weer vreemd,Der alte Wolf läuft wieder fremd,
Met oude jeans en een vlinderdasmit alten Jeans und einer Fliege
Op zijn hemd, dat is gemeen.auf dem Hemd.
De oude wolf zoekt weer geluk,Der alte Wolf sucht wieder Glück
Maar hij komt veel te snel weer in zijn hol terug.doch er kommt viel zu schnell in seinen Bau zurück.
Maar wie de liefde kent,Aber wer Liebe kennt,
Dit oeroude spel,dieses uralte Spiel,
Ja, die komt ook in grijs altijdja der kommt auch in grau immer
Weer op zijn doel, dat is wel.wieder ans Ziel,
En draagt hij ook de schapenvacht, denkt iedereen eraan:und trägt er auch den Schafspelz denkt jeder daran
Wolf blijft wolf,Wolf bleibt Wolf,
Schaap blijft schaap,Schaf bleibt Schaf ,
Man blijft man.Mann bleibt Mann
De oude wolf wordt langzaam grijs,Der alte Wolf wird langsam grau,
Hij kent de slimmigheden, die je nodig hebt, heel precies.er kennt die Schliche, die man braucht schon sehr genau
De oude wolf jankt alleen nog maar in mineur,Der alte Wolf heult nur noch Moll,
Hij heeft van hier en daar en overal genoeg, dat is puur.er hat von hier und da und dort die Schnauze voll
Hij heeft van hier en daar en overal genoeg.Er hat von hier und da und dort die Schnauze voll.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hildegard Knef y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: