Traducción generada automáticamente
Ich Hab' Noch Einen Koffer In Berlin
Hildegard Knef
Tengo una maleta en Berlín
Ich Hab' Noch Einen Koffer In Berlin
Es hermoso en París en la rue MadeleineWunderschön ist's in paris auf der rue madeleine
Bonito es en mayo en Roma pasear por la ciudadSchön ist es im mai in rom durch die stadt zu gehn'n
O una noche de verano tranquila con vino en VienaOder eine sommernacht still beim wein in wien.
Pero aún cuelgo, aunque ustedes se rían, hoy en Berlín:Doch ich häng', wenn ihr auch lacht, heut' noch an berlin:
Tengo una maleta en BerlínIch hab' noch einen koffer in berlin
Por eso debo volver pronto.Deswegen muss ich nächstens wieder hin.
Las alegrías de tiempos pasadosDie seligkeiten vergang'ner zeiten
Todavía están todas en mi pequeña maleta.Sind alle noch in meinem kleinen koffer drin.
Tengo una maleta en BerlínIch hab' noch einen koffer in berlin
Que se queda allí, y eso tiene su sentido.Der bleibt auch dort, und das hat seinen sinn.
De esta manera vale la pena el viaje,Auf diese weise lohnt sich die reise,
Porque cuando tengo nostalgia, vuelvo allí de nuevo.Denn wenn ich sehnsucht hab' dann fahr' ich wieder hin.
Lunapark y piscina de olas, osito en el zoológico,Lunapark und wellenbad, kleiner bär im zoo,
Baño en Wannsee con rueda de agua, días brillantes y alegres.Wannseebad mit wasserrad, tage hell und froh.
Werder, cuando los árboles florecen, parque de Sanssouci.Werder, wenn die bäume blühn'n, park von sanssouci.
Niños, Berlín fue hermoso. Nunca lo olvidaréKinder, schön war doch berlin. ich vergess' es nie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hildegard Knef y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: