Traducción generada automáticamente
Somebody That I Used To Know (feat. Friar Funk)
Hildegard von Blingin'
Alguien que solía conocer (feat. Friar Funk)
Somebody That I Used To Know (feat. Friar Funk)
Ahora y entonces pienso en cuando estábamos juntosNow and then I think of when we were together
Eros seguramente impactó el blanco de mis ojosEros surely hit the apple of mine eye
Creía que eras adecuado para míI believed thou wert right for me
Pero me sentía tan solo en tu compañíaBut felt so lonely in thy company
Pero eso era amor y es un dolor que aún recuerdoBut that was love and ‘tis an ache I still remember
Uno se enamora de cierto tipo de tristezaOne becomes enamoured with a certain kind of sadness
Esta resignación al final, siempre al finalThis resignation to the end, ever the end
Cuando descubrimos que no podíamos arreglar las cosasWhen we found we could not make amends
Tú declaraste que siempre seríamos amigosThou declared we would e’er be friends
Pero admito que estaba ansioso por separarmeBut I concede that I was fain to be parted
¿Había motivo para rechazarme?Was there cause to cast me off?
Actuar como si nunca hubiera pasado y que no éramos nadaAct as though it never happened and that we were nothing
En verdad necesito tu amorIn sooth I do need thy love
Pero me haces sentir como un extraño y eso se siente tan duroBut thou makest me a stranger and that feels so rough
¿Necesitabas rebajarte tanto?Hadst thou need to stoop so low?
Enviar un carro por tu juglar y rechazar mis cartasTo send a wagon for thy minstrel and refuse my letters
Ya no necesito escribirlas, aunqueI need no longer write them, though
Ahora eres alguien a quien solía conocerNow thou art somebody whom I used to know
Lamento las muchas veces que mancillaste mi honorI lament the many times that thou impugn’d my honour
Pero afirmabas que siempre era algo que yo había hechoBut maintained it was ever something I had done
Ya no viviré de esa maneraNo more shall I live that way
Incierto lo que tus palabras ocultanUncertain what thy words bewray
Dijiste que si me fueraThou said that if I were to go
No me encontrarías anhelando a alguien a quien solías conocerI would not find thee pining for somebody whom thou used to know
¿Había motivo para rechazarme?Was there cause to cast me off?
Actuar como si nunca hubiera pasado y que no éramos nadaAct as if it never happened and that we were nothing
Ni siquiera necesito tu amorI do not even need thy love
Pero me haces sentir como un extraño y eso se siente tan duroBut thou makest me stranger and that feels so rough
¿Necesitabas rebajarte tanto?Hadst thou need to stoop so low
Enviar un carro por tu juglar y rechazar mis cartasTo send a wagon for thy minstrel and refuse my letters
Ya no necesito escribirlas, aunqueI need no longer write them, though
Porque ahora eres alguien a quien solía conocerFor now thou art somebody whom I used to know
Ahora eres alguien a quien solía conocerNow thou art somebody whom I used to know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hildegard von Blingin' y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: