Traducción generada automáticamente

Na Rua, Na Chuva, Na Fazenda (Casinha de Sapê)
Hyldon
Dans la rue, sous la pluie, à la ferme (Petite maison en roseau)
Na Rua, Na Chuva, Na Fazenda (Casinha de Sapê)
Je ne suis pas prêtNão estou disposto
À oublier ton visage pour de bonA esquecer seu rosto de vez
Et je pense que c'est normalE acho que é tão normal
On dit que je suis fouDizem que sou louco
D'avoir un goût comme çaPor eu ter um gosto assim
D'aimer ceux qui ne m'aiment pasGostar de quem não gosta de mim
Lève les mains vers le cielJogue suas mãos para o céu
Et remercie si jamais tu asE agradeça se acaso tiver
Quelqu'un que tu aimeraisAlguém que você gostaria que
Qui soit toujours avec toiEstivesse sempre com você
Dans la rue, sous la pluie, à la fermeNa rua, na chuva, na fazenda
Ou dans une petite maison en roseauOu numa casinha de sapê



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hyldon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: