Traducción generada automáticamente

Wrapped Around Your Finger
Dan Hill
Atado a tu dedo
Wrapped Around Your Finger
Bueno, te burlas mucho cuando hablas conmigo.Well, you tease a lot when you're talking to me.
Tan difícil saber cuándo creerte.So hard to know when to believe you.
Así que aquí estoy, llamándote, de rodillas.So here I am, I'm calling you, down on my knees
Simplemente no puedo dormir en absoluto (no puedo dormir).I just can't sleep at all (just can't sleep).
Oh no, se está haciendo tarde, háblame.Oh no, it's getting late, talk to me.
Simplemente no puedo dormir en absoluto.I just can't sleep at all.
Estoy atado a tu dedoI'm wrapped around your finger
Como un títere en un hilo.Like a puppet on a string.
Chica, siento esta sensación de hundimiento.Girl, I get this sinking feeling.
¿Te estoy perdiendo de nuevo?Am I losing you again?
He enterrado todas mis lágrimas ahora, las liberaste todas.I've buried all my tears now, you set them all free.
¿Vas a sangrarme como una piedra (sangrarme como una piedra)?Are you gonna bleed me like a stone (bleed me like a stone)?
Lanzaste un hechizo, me atrajiste, luego me pisoteaste.You cast a spell, you drew me in, then you walked on me.
Solo pensé que deberías saberI just thought you should know
Estoy atado a tu dedo (atado a ti)I'm wrapped around your finger (wrapped around you)
Como un títere en un hilo (como un títere en un hilo).Like a puppet on a string (like a puppet on a string).
Chica, siento esta sensación de hundimiento.Girl, I get this sinking feeling.
¿Te estoy perdiendo de nuevo? (¿Te estoy perdiendo?)Am I losing you again? (Am I losing you?)
(Atado a tu dedo.)(Wrapped around your finger.)
Oh no, se está haciendo tarde, háblame.Oh no, it's getting late, talk to me.
Simplemente no puedo dormir en absoluto.I just can't sleep at all.
Estoy atado a tu dedo (atado a ti).I'm wrapped around your finger (wrapped around you).
Soy tu títere en un hilo (como un títere en un hilo).I'm your puppet on a string (like a puppet on a string).
Siento esta sensación de hundimiento (estoy atado a ti).I get this sinking feeling (I'm wrapped around you).
Te estoy perdiendo de nuevo (¿Te estoy perdiendo de nuevo?).I'm losing you again (Am I losing you again?).
¿Te estoy perdiendo (atado a tu dedo) de nuevo? (¿Te estoy perdiendo de nuevo?)Am I losing (wrapped around your finger) you again? (Am I losing you again?)
¿Te estoy perdiendo de nuevo? (¿Te estoy perdiendo de nuevo?)Am I losing you again? (Am I losing you again?)
Atado a tu dedoWrapped around your finger
(¿Te estoy perdiendo de nuevo?)(Am I losing you again?)
¿Te estoy perdiendo de nuevo?Am I losing you again?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dan Hill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: