Traducción generada automáticamente

Clown Prince
Hilltop Hoods
Príncipe Payaso
Clown Prince
Oye P es tu turnoOi P it's your round
Na es tu turnoNa it's your round
¡Oye es tu maldito turno, hombre! ¡Yo pagué la última ronda maldita!Oi it's your fucking round man I got the last fucking round!
¡Oye, de todos modos me debes cinco, hermano! ¡Tú pagas la ronda!Hey you still owe me five anyway bro! You get the round!
¡Maldición! ¡Es tu turno, amigo!Fuck! It's your round dude.
¡Es tu turno!It's your round!
Si estás en la parte de atrás del barIf ya hangin' at the back of the bar
¡Así que muévete!So just bounce!
Como si estuvieras en la parte de atrás de tu autoLike ya bangin' in the back of ya car
¡Lo sacamos!We turn it out!
Hilltop hemos estado desdeHilltop we been down since
En los viejos tiempos... ¡Soy el príncipe payaso!Back in the days... I'm the clown prince!
¡Es tu turno!It's your round!
Si estás en la parte de atrás del barIf ya hangin' at the back of the bar
¡Así que muévete!So just bounce!
Como si estuvieras en la parte de atrás de tu autoLike ya bangin' in the back of ya car
¡Lo sacamos!We turn it out!
Hilltop hemos estado desdeHilltop we been down since
En los días en que era adolescenteBack in the days when I was a teenager
Primero, en los tonos dulces,First up, on the dolcet tones,
de los proyectos de hueso de salsa,of the gravy bone projects,
Suffa MC vino a llevarte a casaSuffa MC came to take you home
Goteo letras como escupitajos, escupo letras como goteosI drip lyrics like spits, spit lyrics like drips
En los brazos lameré tu espíritu con mi red milagrosa, redIn the arms I'll lick ya spirit with my miracle web, web
Porque lo que escucho está todo derramado'Cause what I'm hearing's all shed
En el consejo líricoOn the lyrical tip
No, no te estoy sintiendo, chicoNa, I ain't feeling ya kid
Te dimos algo para imitar,We gave ya, something to jock,
pero no fue nada, como Bobby,but it wasn't no thing, like Bobby,
le dio a Whitney una roca pero no fue un anillo (Fiesta de Bebidas)gave Whitney a rock but it wasn't no ring (Drinks Party)
Y seguiré con ellos, cruzando los dedos mientras EvaAnd I'm a keep at 'em, crossing my fingers as Eve
Dice, sigue con ellos, estoy bajando con LouiseSays, keep at 'em, I'm going down on Louise
Y voy a sembrar el caosAnd I'm a reek havoc
Hombre pequeño con una gran plumaLittle man with a big pen
Tengo hábitos sucios como una monja en un chiqueroI got dirty habits like a nun in a pig pen
Como beber, fumar, maldecir, chuparLike drinking, smoking, cursing, sucking
Tetas representando la ciudad en la que crecíTitties representing the city I grew up in
Abrimos el camino para que tengas una entradaWe lay the path so you got a way in
Es Hilltop, las tres estrellas en el hotel de vacaciones.It's Hilltop, the three stars at the holiday inn.
¡Es tu turno!It's your round!
Si estás en la parte de atrás del barIf ya hangin' at the back of the bar
¡Así que muévete!So just bounce!
Como si estuvieras en la parte de atrás de tu autoLike ya bangin' in the back of ya car
¡Lo sacamos!We turn it out!
Hilltop hemos estado desdeHilltop we been down since
En los viejos tiempos... ¡Soy el príncipe payaso!Back in the days... I'm the clown prince!
¡Es tu turno!It's your round!
Si estás en la parte de atrás del barIf ya hangin' at the back of the bar
¡Así que muévete!So just bounce!
Como si estuvieras en la parte de atrás de tu autoLike ya bangin' in the back of ya car
¡Lo sacamos!We turn it out!
Hilltop hemos estado desdeHilltop we been down since
En los días en que era adolescenteBack in the days when I was a teenager
Siguiente, cuando me suelto y fallanNext up, when I get loose and they fail
Abro el lote, la verdad desnuda y la verdad está en ventaOpen the lot, the naked truth and the truth is for sale
Así que cuando te dejeSo when I leave ya
Estás jugando con mi orgullo, no veo aunqueYa fucking with my pride I don't see though
MC típicoTypical MC
Mis nueces no coinciden con el tamaño de mi egoMy nuts don't match the size of my ego
Aprovecho una oportunidad, porque no se quedanI seize an opportunity, cause they don't linger
Ese vaso no está medio vacío, está medio llenoThat glass ain't half empty it's half full
Por eso soy un bebedor de mesaThat's why I'm a table drinker
¿Crees que estás al nivel de Pressure?Think your on Pressure's level?
Solo piensas tipo hermano, apuesto a que en mis shows vestido con varias de las ropas de tu esposaOnly think type bro, betcha at my shows dressed in several of your wife's clothes
Un maldito arroganteAn arrogant fucker
Daño y chupas maestro de flota, ¿eh?Damage and suckas master fleet, huh,
Si me casara con tu madre, aún no serías ni la mitad de míIf I married ya mother ya still wouldn't be half of me
Deberías huir de míYou should run from me
No hay dulzura en la batalla,Fuck battaling, ain't nothing sweet,
Porque no te golpearé antes, te golpearé al ritmo'Cause I won't beat ya to the punch I'll punch ya to the beat
No te ofendas por la basura que bombeamos en la calleDon't get offended by the rubbish that we pump in the street
Mi pie siempre está en mi boca, simplemente no pueden soportar la derrotaMy foots always in my mouth they just can't stomach defeat
Soy un maestro de estos hasta que es difícil respirarI'm a master these until it's hard to breath
Es Hilltop, los primeros en llegar, los últimos en irse.It's Hilltop we the first to come, last to leave.
¡Es tu turno!It's your round!
Si estás en la parte de atrás del barIf ya hangin' at the back of the bar
¡Así que muévete!So just bounce!
Como si estuvieras en la parte de atrás de tu autoLike ya bangin' in the back of ya car
¡Lo sacamos!We turn it out!
Hilltop hemos estado desdeHilltop we been down since
En los viejos tiempos... ¡Soy el príncipe payaso!Back in the days... I'm the clown prince!
¡Es tu turno!It's your round!
Si estás en la parte de atrás del barIf ya hangin' at the back of the bar
¡Así que muévete!So just bounce!
Como si estuvieras en la parte de atrás de tu autoLike ya bangin' in the back of ya car
¡Lo sacamos!We turn it out!
Hilltop hemos estado desdeHilltop we been down since
En los días en que era adolescenteBack in the days when I was a teenager
Hombre, soy suave como Marlon Brando a los treintaMan I'm smooth like, Marlon Brando at thirty
En mi punto máximo como Marlon Brando a los cincuentaAt my peak like, Marlon Brando at fifty
Y estoy gordo como Marlon Brando a los setentaAnd I'm fat like, Marlon Brando at seventy
¡Al diablo, nadie enfermo puede superarme nunca (nadie hombre)!Fuck it, no one sick can ever better me (no one man)
Y la mitad del tiempo la mitad de mi equipo podría beberse el bar,And half the time half my crew could drink the bar,
y la mitad de estos gatos y la mitad de lo que piensan que sonand half these cats and half of what they think they are
Somos independientes, una firma en la líneaWe independent, a sign on the line
El día en que te muestro el dedo como señal de los tiemposThe day me giving you the finger as a sign of the times
Las rimas están diseñadas para intentar esto pero por qué esto esMan the rhymes are designed to try this is but why this is
Tuve que rebobinar para intentar encontrar esto hombre,I had rewind to try to find this is man,
Solo me reclino y me ocupo de mis asuntos,I just recline and mind my business,
y estoy pensando en líneas de rimas de puntadas de rimas,and I'm thinkin' lines of rhymes of rhyme stitches,
de la mente de las líneas que es hora de mi... ¡Eh! ¡Qué demonios!of the mind of the lines thats time for my... Ay! What the fuck!
A las diez cuándo matanAt ten when does the kill
Te apuñalan el cuello con el dedo hasta que sangres y mi plumaThey stab ya neck with the finger until you've bled and my quill
Este veterano está enfermo, pensando que puedes superar mi habilidadThis veteren's ill, thinkin' you can better my skill
Necesitas calmarte con la medicina, con Pressure la vendetta es real.Ya need medicine chill, with Pressure vendetta's for real.
¡Es tu turno!It's your round!
Si estás en la parte de atrás del barIf ya hangin' at the back of the bar
¡Así que muévete!So just bounce!
Como si estuvieras en la parte de atrás de tu autoLike ya bangin' in the back of ya car
¡Lo sacamos!We turn it out!
Hilltop hemos estado desdeHilltop we been down since
En los viejos tiempos... ¡Soy el príncipe payaso!Back in the days... I'm the clown prince!
¡Es tu turno!It's your round!
Si estás en la parte de atrás del barIf ya hangin' at the back of the bar
¡Así que muévete!So just bounce!
Como si estuvieras en la parte de atrás de tu autoLike ya bangin' in the back of ya car
¡Lo sacamos!We turn it out!
Hilltop hemos estado desdeHilltop we been down since
En los días en que era adolescenteBack in the days when I was a teenager



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hilltop Hoods y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: