Traducción generada automáticamente
Postcards From Paradise
Himalayan Project
Postkarten aus dem Paradies
Postcards From Paradise
Ich wurde an einem kosmopolitischen Ort großgezogen, gefangen in der Politik der MenschenI was raised in a cosmopolitan spot, caught amidst the politics of men
Wo wir sitzen, scheißen, im Dreck tollen, chronisches Kraut rauchen und uns Dinge wünschenWhere we sit, shit, frolic in dirt, smoke chronic herb and wish for things
Stell dir Rikschas vor, prunkvoll mit gelben und schwarzen VerzierungenPicture rickshaws, gaudy with yellow and black trimmings
Drei Räder hydroplanen, über den KiesThree wheels hydroplane, against the gravel
Durch überfüllte Schluchten, anschwellen wie schwangere BäucheThrough overcrowded gullies, swellin' like pregnant bellies
Mit Monsunregen, wellenförmigen Blechdächern, die im heftigen Wind schwankenWith monsoon rains, corrugated iron roofs, sway in the violent winds
Der Sediment stinkt, wie fauler Salat, der seit dem Frühling liegtThe sediment stinks, like rotten lettuce left since spring
Meine ethnischen Siedlungen, Beweise, Dekadenz lebtMy ethnic settlements, evidence, decadence lives
Braune Leute nackt spielen, baden, scheißen, trinken, betenBrown folks nude playing, bathin' shittin' drinkin' prayin'
Liegen in derselben Pfütze, durchzogen von Mücken, so groß wie WeißkopfseeadlerLayin' in the same puddle, riddled with mosquitoes, the size of bald eagles
Züchten Malaria, kein Impfstoff, kein ChininBreedin' malaria, no vaccine, ain't no quinine
Wir sind tief in der Hysterie, außerhalb der GeschichteWe deep inside hysteria, outside of history
Am Rande, verloren wie ein paisley-musterter TränenfallOn the fray, lost as a paisley patterned teardrop
Im Arabischen Meer, vor der Küste von BombayIn the arabian sea, off the coast of bombay
[Refrain][hook]
Etwas wie Liebe, etwas wie HoffnungSomething like love, something like hope
Etwas wie schön, etwas, das ich schriebSomething like beautiful, something i wrote
Aber Postkarten aus dem Paradies wurden mir selten geschicktBut postcards from paradise rarely sent to me
Postkarten aus dem Paradies waren nicht für mich gedacht [x2]Postcards from paradise weren't meant for me [x2]
Lieder spielen, Ghulam Alis Urdu-Ghazals weinenSongs play, ghulam ali's urdu ghazals wailin'
Aus einer Konditorei, summend mit Fliegen, über abgestandene DingeFrom a pastry shop, buzzing with flies, over stale things
Ein sepiafarbener Schleier gleitet über den HimmelA sepia hued veil slips over the sky
'Allah u-Akbar', ruft die Stimme eines Klerikers'allah u-akbar' a cleric's voice cries
Postkarten aus dem Paradies Texte auf http://www.lyricsmania.comPostcards from paradise lyrics on http://www.lyricsmania.com
Oben auf der Kuppel eines von Mogul beeinflussten MinarettsAtop the dome from a moghul influenced minaret
Gegenüber einem Tempel, wo Trommeln zu Shivas Schritten schlagenAcross the street from a temple where drums beat to shiva's steps
Upanishad-Texte, heilige Männer in Tuniken segnenUpanishad texts, holy men in tunics bless
Die Bedürftigen, Prostituierte, was kostet die Wahrheit?The destitute, prostitues, what's the cost of truth?
Ein klaräugiger Prophet sitzt auf meiner TreppeA lucid clear eyed prophet sits on my stoop
Sein braunes Haar in einem Korb wie Strähnen aus JuteHis brown hair locked in a basket like strands of joot
Der Mann ist stumm, es ist ein Wunder, dass sich sein Kiefer bewegtThe man's a mute, it's a wonder his mandibles move
Fluchtworte, rezitierende Verse, sie sagen, er spürte einen StreitHurling curses, reciting verses, they say he sensed a feud
Von Hindus, die Muslime ermorden und umgekehrtOf hindu's murderin' muslims and vice-a-versa
Diego, mein Nachbar, bekam mit einer Sichel die Kehle durchgeschnittenDiego, my neighbor, got his neck slit with a sickle
Im Namen einer heiligen Säuberung, jaIn the name of a sacred purge, yeah
Später in diesem Sommer wurde meine Stadt von Mord überflutetLater that summer, my cityside was swept with murder
Religiöser EiferReligious fervor
[Refrain][hook]
Etwas wie Liebe, etwas wie HoffnungSomething like love, something like hope
Etwas wie schön, etwas, das ich schriebSomething like beautiful, something i wrote
Aber Postkarten aus dem Paradies wurden mir selten geschicktBut postcards from paradise rarely sent to me
Postkarten aus dem Paradies waren nicht für mich gedacht [x2]Postcards from paradise weren't meant for me [x2]
Also können zwei Götter nicht in derselben Gasse, nebeneinander lebenSo two gods can't live in the same alley, side by side
Religiöse Unruhen, Feuerbrandmale zeichnen eine schwarze NachtReligious riots, firebrands scar a black night
Rückblick auf ein früheres LebenFlashback to a past life
Das Wohngebiet von Fatehgunj überblickt Strohdächer und schlecht gebaute DunghüttenFatehgunj housing sphere's overlooking thatch and shoddy made dung huts
Slumgebiete sprießen dann, stechen hervor wie GichtShantytowns sprout then, stick out like gout
Politiker reden von 'jetzt vorwärts'Politicians talkin' 'bout 'forward progress now'
Also wurden diese schönen Leute, ihre Hütten bis auf den Grund niedergebranntSo these beautiful folks had their huts burned to the ground
Aber Genialität liegt in allem, was vereinfacht istBut genius lies in all things simplified
Sie nahmen Kuhmist, mischten ihn mit Gras, ein paar ZweigenThey'd take cow shit, mixed it with grass, a few twigs
In der Sonne ausgesetzt, härtete es, sobald es auf ein paar Ziegel aufgetragen wurdeExposed to the sun, it hardened once plastered to a few bricks
Füge etwas Schweiß hinzu und du hast eine NotunterkunftAdd some sweat and you have a makeshift apartment
Folge dem strengen Gestank von Menschen, Dämpfen und KrankheitenFollow the stark stench of humans, fume and disease
Wo meine Leute einfach von rituellen Überzeugungen lebenWhere my peoples get by simply on ritual beliefs
Es ist tief verwurzelt in dem, was die Briten taten, bevor sie flohenIt's steeped deep in what the british did before they flee
Hinterließen mehr als nur englische Literatur, Cricket, Whiskey und TeeLeft more than just english literature, cricket, whiskey and tea
Psychologischer Schaden, Hungersnöte, aber wir haben es geschafftPsychological damage, famines, but we managed
Denn selbst eine Rose wächst durch Risse im BetonCause even a rose grows through cracks of concrete
Und eine Lotusblume schwimmt Hoffnung im Strom des GangesAnd a lotus floats hope in the stream of the ganges
Hier gibt es Liebe, aber auch Hass, dafür kannst du Karma verantwortlich machenThere's love here, but hate too, for that you can blame karma
Und nein, wir sind nicht Deepak Chopra und unser berühmter MärtyrerAnd nah, we just ain't deepak chopra and our famed martyr
Also warum solltest du an einen weit entfernten Ort reisen wollenSo why would you wanna travel any place farther
Du kannst kommen-gehen-beruhigt sein, deine Welt ist ein sicherer HafenYou can come-leave-reassured, your world's a safe harbor
Hier ist es, die malerische Postkarte, nach der du suchstSo here it is, the picturesque postcard you chase after
Vollständig mit Taj Mahal, Kamelen und SchlangenbeschwörernComplete with taj mahal's, camels and snake charmers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Himalayan Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: