Traducción generada automáticamente

Himno Nacional de Honduras
Himnos de Países
Nationalhymne von Honduras
Himno Nacional de Honduras
Deine Flagge, deine Flagge ist ein Lichtstrahl des HimmelsTu bandera, tu bandera es un lampo de cielo
Durch einen Block, durch einen Block aus Schnee gekreuztPor un bloque, por un bloque de nieve cruzado
Und in ihrem heiligen Hintergrund sieht manY se ven en su fondo sagrado
Fünf Sterne von blassem BlauCinco estrellas de pálido azul
In deinem Emblem, das das rauschende MeerEn tu emblema que mar rumoroso
Mit seinen wilden Wellen schütztCon sus ondas bravías escuda
Von einem Vulkan, von einem Vulkan hinter dem kahlen GipfelDe un volcán, de un volcán tras la cima desnuda
Da ist ein Stern, da ist ein Stern von klarer LichtHay un astro, hay un astro de nítida luz
Jungfräuliche und schöne Indien, du schliefstIndia virgen y hermosa dormías
Von deinen Meeren zum klangvollen GesangDe tus mares al canto sonoro
Als der mutige Seefahrer dich fandCuando echada en tus cuencas de oro
In deinen goldenen BeckenEl audaz navegante te halló
Und als er deine Schönheit erblickte, entzücktY al mirar tu belleza extasiado
Unter dem idealen Einfluss deines ZaubersAl influjo ideal de tu encanto
Weihte er den blauen Saum deines prächtigen MantelsLa orla azul de tu espléndido manto
Mit seinem Kuss der LiebeCon su beso de amor consagró
Aus einem Land, wo die Sonne aufgehtDe un país donde el sol se levanta
Jenseits des blauen AtlantiksMás allá del Atlante azulado
Der Mann, der von dir geträumt hatteAquel hombre que te había soñado
Wagte sich auf das Meer, um dich zu suchenY en tu busca a la mar se lanzó
Als du die blasse Stirn erhobstCuando erguiste la pálida frente
In der lebhaften Sehnsucht deines VerlangensEn la viva ansiedad de tu anhelo
Unter dem sanften Bogen deines HimmelsBajo el dombo gentil de tu cielo
Schwebte bereits ein fremdes BannerYa flotaba un extraño pendón
Es war nutzlos, dass der geliebte IndioEra inútil que el indio tu amado
Sich mit Wut auf den Kampf vorbereiteteSe aprestará a la lucha con ira
Denn eingehüllt in sein Blut, LempiraPorque envuelto en su sangre Lempira
Versank er in der tiefen NachtEn la noche profunda se hundió
Und von der epischen Heldentat, in ErinnerungY de la épica hazaña, en memoria
Hat die Legende nur bewahrtLa leyenda tan solo ha guardado
Den Ort eines unbekannten GrabesDe un sepulcro el lugar ignorado
Und das strenge Profil eines FelsensY el severo perfil de un peñón
Drei Jahrhunderte hörten deine KinderPor tres siglos tus hijos oyeron
Den zwingenden Befehl des HerrenEl mandato imperioso del amo
Drei Jahrhunderte ging dein vergeblicher AnspruchPor tres siglos tu inútil reclamo
In der blauen Atmosphäre verlorenEn la atmosfera azul se perdió
Aber eines Tages, oh, Ruhm, hörte dein OhrPero un día gloria tu oído
Mächtig und fernPercibió, poderoso y distante
Dass dort drüben, über dem AtlantikQue allá lejos, por sobre el Atlante
Ein Löwe empört brüllteIndignado rugía un León
Es war Frankreich, das Freie, das HeroischeEra Francia, la libre, la heroica
Das in seinem jahrhundertelangen Traum schliefQue en su sueño de siglos dormida
Wütend zum Leben erwachteDespertaba iracunda a la vida
Auf den männlichen Ruf von DantonAl reclamo viril de Dantón
Es war Frankreich, das dem TodEra Francia, que enviaba a la muerte
Den Kopf des geweihten Königs sandteLa cabeza del Rey consagrado
Und stolz an seiner SeiteY que alzaba soberbia a su lado
Den Altar der Göttin Vernunft erhobEl Altar de la Diosa razón
Auch du, oh mein Vaterland, erhobst dichTú también, ¡oh mi patria!, te alzaste
Aus deinem sklavischen und tiefen TraumDe tu sueño servil y profundo
Auch du lehrtest die WeltTú también enseñaste al mundo
Den infamen Kettenglied zu zerreißenDestrozado el infame eslabón
Und auf deinem gesegneten Boden, hinter dem hohenY en tu suelo bendito, tras la alta
Haar des wilden BergesCabellera del monte salvaje
Wie ein Vogel mit schwarzem GefiederComo un ave de negro plumaje
Verlor sich die flüchtige KolonieLa colonia fugaz se perdió
Um dieses göttliche Emblem zu bewahrenPor guardar ese emblema divino
Werden wir, oh Vaterland, bis zum Tod marschierenMarcharemo, oh, Patria0 a la muerte
Generös wird unser Schicksal seinGenerosa será nuestra suerte
Wenn wir sterben, während wir an deine Liebe denkenSi morimos pensando en tu amor
Deine heilige Flagge verteidigendDefendiendo tu santa bandera
Und in deinen glorreichen Falten verborgenY en tus pliegues gloriosos cubiertos
Werden viele, oh Honduras, deine Toten seinSerán muchos, oh, Honduras, tus muertos
Aber alle werden mit Ehre fallenPero todos caerán con honor
Deine Flagge, deine Flagge ist ein Lichtstrahl des HimmelsTu bandera, tu bandera es un lampo de cielo
Durch einen Block, durch einen Block aus Schnee gekreuztPor un bloque, por un bloque de nieve cruzado
Und in ihrem heiligen Hintergrund sieht manY se ven en su fondo sagrado
Fünf Sterne von blassem BlauCinco estrellas de pálido azul
In deinem Emblem, das das rauschende MeerEn tu emblema que mar rumoroso
Mit seinen wilden Wellen schütztCon sus ondas bravías escuda
Von einem Vulkan, von einem Vulkan hinter dem kahlen GipfelDe un volcán, de un volcán tras la cima desnuda
Da ist ein Stern, da ist ein Stern von klarer LichtHay un astro, hay un astro de nítida luz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Himnos de Países y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: