Traducción generada automáticamente

Himno Nacional de la República Dominicana
Himnos de Países
Nationalhymne der Dominikanischen Republik
Himno Nacional de la República Dominicana
Mutige Quisqueyanos, lasst unsQuisqueyanos valientes, alcemos
Unser Lied mit lebhafter Emotion erhebenNuestro canto con viva emoción
Und der Welt den Frieden zeigenY del mundo a la paz ostentemos
Mit unserem unbesiegten, glorreichen BannerNuestro invicto glorioso pendón
Es lebe das Volk, das furchtlos und stark!¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte!
In den Krieg, um zu sterben, stürzte es sichA la guerra a morir se lanzó
Als es in einem kriegerischen TodeskampfCuando en bélico reto de muerte
Seine Ketten des Sklaven zerbrachSus cadenas de esclavo rompió
Kein Volk verdient FreiheitNingún pueblo ser libre merece
Wenn es ein träge und dienendes Sklave istSi es esclavo indolente y servil
Wenn in seiner Brust die Flamme nicht wächstSi en su pecho la llama no crece
Die den männlichen Heldenmut schmiedeteQue templó el heroísmo viril
Doch Quisqueya, die unbezähmbare und tapfereMas quisqueya la indómita y brava
Wird immer stolz den Kopf erhebenSiempre altiva la frente alzará
Denn wenn sie tausendmal Sklavin wäreQue si fuere mil veces esclava
Würde sie ebenso oft wissen, wie man frei istOtras tantas ser libre sabrá
Wenn List und Betrug sie aussetztenQue si dolo y ardid la expusieron
Einem fremden Herrn der VerachtungDe un intruso señor al desdén
Die Felder! Beller! Waren die Plätze¡Las carreras! ¡Beller! Campos fueron
Die mit Ruhm bedeckt sindQué cubiertos de gloria se ven
Wo auf dem Gipfel des heroischen BollwerksQue en la cima de heroico baluarte
Das Wort der Freien verkörpert wurdeDe los libres el verbo encarnó
Wo der Geist von Sánchez und DuarteDonde el genio de sánchez y duarte
Lehrte, frei zu sein oder zu sterbenA ser libre o morir enseñó
Und wenn ein unüberlegter AnführerY si pudo inconsulto caudillo
Den Glanz dieser Ruhm trüben konnteDe esas glorias el brillo empañar
Wurde die Flagge in der KriegszeitDe la guerra se vio en capotillo
Von einem feurigen Banner gewehtLa bandera de fuego ondear
Und das Feuer, das verblüfft zurücklässtY el incendio que atónito deja
Den stolzen Löwen von KastilienDe castilla al soberbio león
Weicht von den glorreichen SträndenDe las playas gloriosas le aleja
Wo das Kreuzbanner wehtDonde flota el cruzado pendón
Mitbürger, lasst uns aufrecht zeigenCompatriotas, mostremos erguida
Unser Gesicht, stolz von heute anNuestra frente, orgullosos de hoy más
Denn Quisqueya wird zerstört werdenQue quisqueya será destruida
Aber als Sklavin nie wiederPero sierva de nuevo, jamás
Denn jedes Herz ist ein Heiligtum der LiebeQue es santuario de amor cada pecho
Wo die Heimat sich lebendig fühltDo la patria se siente vivir
Und ihr unbesiegbarer Schild ist das RechtY es su escudo invencible, el derecho
Und ihr Motto: Frei sein oder sterbenY es su lema: Ser libre o morir
Freiheit, die noch ruhig emporsteigtLibertad que aún se yergue serena
Der Sieg in seinem triumphalen WagenLa victoria en su carro triunfal
Und das Horn des Krieges ertönt nochY el clarín de la guerra aún resuena
Und verkündet seinen unsterblichen RuhmPregonando su gloria inmortal
Freiheit! Mögen die Echos sich erheben¡Libertad! Que los ecos se agiten
Während wir voller edler SehnsuchtMientras llenos de noble ansiedad
Unsere Felder des Ruhms wiederholenNuestros campos de gloria repiten
Freiheit! Freiheit! Freiheit!¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Himnos de Países y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: