Traducción generada automáticamente
Tuas Obras Te Coroam
Hinário Presbiteriano Novo Cântico
Tes œuvres te couronnent
Tuas Obras Te Coroam
Tes œuvres te couronnentTuas obras te coroam
Comme un halo de splendeur !Como um halo de esplendor!
Étoiles, anges, cieux chantentAstros, anjos, céus entoam
Hymne éternel à toi Seigneur !Hino eterno a ti Senhor!
Champs, forêts, vallées, montagnes,Campos, matas, vales, montes,
Verdoyante colline et mer bleue,Verde outeiro e verde mar,
Oiseaux et sources chantantesAves e sonoras fontes
Forment un chœur singulier !Formam coro singular!
Nous, mortels, par toi rachetés,Nós, mortais, por ti remidos,
Dieu de gloire, Dieu d'amour,Deus de glória, Deus de amor,
Cœurs levés vers les cieux,Corações aos céus erguidos,
Nous célébrons ton louange !Celebramos teu louvor!
Tu as révélé un amour profond,Revelaste amor profundo,
Insondable, sans égal,Insondável, sem igual,
En envoyant Christ dans le mondeEnviando Cristo ao mundo
Pour vaincre le mal pour nous !A vencer por nós o mal!
Tu es la source de joie et de vie,Fonte és de alegria e vida,
Tu es l'Inspirateur du bien ;És do bem o Inspirador;
Ta grâce nous inviteTua graça nos convida
À vivre dans un amour mutuel.A viver em mútuo amor
Comme des pèlerins joyeux,Quais alegres peregrinos,
Toujours en marche triomphale,Sempre em marcha triunfal,
Nous chanterons des hymnes reconnaissantsCantaremos gratos hinos
Dans notre voyage jusqu'à la fin !Na jornada até o final!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinário Presbiteriano Novo Cântico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: