Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7
Letra

Estrella Querida

Star Darling

Nunca lo dejes caer決して落とさぬよう
Estabas cosiendo tus sueños, ¿verdad?夢を縫い付けていたんだね
Ya no me necesitas, ¿cierto?もう あなたに必要ないよね
Con el último golpe, te lo voy a quitar最後の一刺しで切り離してあげるよ

Por cada segundo que vives, yo también vivo unoあなたが生きる一秒 私も一秒生きる
La fuente de luz que alcanzas, mira, hacia el límite de la observación目に届いた光源はほら 観測的限界へ
Era "peligroso", lo sé, por eso atraigo miradas「危うさ」だった 分かってる だから人目奪える
Solo me preocupaba el camino, eso era todo旅の途中が気になる ただそれだけだった

Tú, con la espada desenvainada, dejando cicatrices en mí剣を抜いたあなた 傷跡残る私
¿Podremos seguir actuando? ¿Quién (quién) tiene deseos contradictorios?この先演じられるの? 誰が (誰が) 矛盾する願望

Nunca lo dejes caer決して落とさぬよう
Estabas cosiendo tus sueños夢を縫い付けていたんだ
Quizás era una debilidad que mantenía ocultaそれは隠してた弱さだったのかも
No hay lazos que se cumplan sin promesas約束しなくちゃ果たされない絆なんてさ
Eso nunca existió desde el principio最初からなかったってことなんでしょう
Ahora, cortémoslo juntos aquí今から 一緒にここで切り捨ててしまおう

Desde que nací hasta que muera, te mostraré todo生まれてから死ぬまで すべて見せてあげるよ
Esa pureza y esta locura, viviendo en la misma cajaその純真も この狂気も 同じ箱に住まう人
Al subir, la mentira se vuelve realidad, al bajar, se convierte en ilusión登れば嘘が本当に 降りた途端幻に
¿Dónde está ese lugar que cambia lo que tienes frente a ti?目の前を塗り替える そんな場所はどこでしょう

Oye, lo importante dímelo fuera del escenarioねえ 大事なことは舞台を降りて言ってよ
La luz fluorescente azulada revela todas las mentiras (mentiras)青白い蛍光灯が嘘を (嘘を) ことごとく暴いて

A veces se cruzanたまに交差する
Las órbitas de las estrellas, acercándose y alejándose離れ近づく星の軌道
En realidad, no es algo tan hermoso本当はそんなに綺麗なものじゃない
No puedo ser como túあなたになれない
Por eso puedo herirteだからあなたを傷つけられる
Si eso significa dolor o calidezそれが痛みでも温もりでも
Si puedo dejar un pedazo de mí en tu corazón心に 私の欠片残せるのならば

Quiero grabar tu última mirada焼き付けたいのさ 最後の眼差しを

No lo necesitas必要ないよ
Nunca lo dejes caer決して落とさぬよう
Estabas cosiendo tus sueños夢を縫い付けていたんだ
Quizás era una debilidad que mantenía ocultaそれは隠してた弱さだったのかも
No hay lazos que se cumplan sin promesas約束しなくちゃ果たされない絆なんてさ
Eso nunca existió desde el principio最初からなかったってことなんでしょう
Ahora, cortémoslo juntos aquí今から 一緒にここで切り捨ててしまおう
Con el último golpe, te lo voy a quitar最後の一刺しで切り離してあげるよ


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinata Satou (佐藤日向) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección