Traducción generada automáticamente

Bad Decisions
Hinder
Malas Decisiones
Bad Decisions
La cagué otra vez, no pagué mi rentaI fucked up again, I didn't pay my rent
Gasté mis últimos dos centavos en un amanteI spent my last two cents on a lover
Renuncié a lo bueno por Cuaresma, al diablo si me arrepientoI gave up good for Lent, to Hell if I'll repent
Miento a todos mis amigos y a mi madreI lie to all my friends and my mother
Frío por naturaleza, mal comportamientoCold in nature, bad behavior
Voy a arreglar el juego y luego aumentar la apuestaI'll fix the game then raise the wager
Estoy decidido a ir al infierno, vivo y muero en el pecadoI'm straight up hellbent, I live and die by sin
Nunca haré las paces, prefiero sufrirI'll never make amends, I'd rather suffer
Estoy volviéndome muy bueno en tomar malas decisionesI'm getting really good at making bad decisions
Deberían encerrarme, así como he estado viviendoThey oughta lock me up, the way that I've been living
Es un milagro que nunca he estado en prisiónIt's a miracle I've never been to prison
Estoy volviéndome muy bueno en tomar malas decisionesI'm getting really good at making bad decisions
Cada vez encuentro la manera de arruinarlo todoEvery single time I find a way to ruin it all
Derribarlo, prenderle fuego solo para verlo caerTear it down, light it up just to watch it fall
Así que si quieres a alguien que sabotee la misiónSo if you want someone to sabotage the mission
Estoy volviéndome muy bueno en tomar malas decisionesI'm getting really good at making bad decisions
(Malas, malas, malas, malas)(Bad, bad, bad, bad)
(Malas, malas, malas)(Bad, bad, bad)
Malas decisionesBad decisions
(Malas, malas, malas, malas)(Bad, bad, bad, bad)
(Malas, malas, malas)(Bad, bad, bad)
(Malas decisiones)(Bad decisions)
Quieren que esté en una celda, nací y crecí en el infiernoThey want me in a cell, was born and raised in Hell
No tengo un alma que vender, no, no puedes salvarmeDon't have a soul to sell, no, you can't save me
Gané el derecho a fallar, estoy viviendo fuera de controlI won the right to fail, I'm living off the rails
No cuentes conmigo, me iré solo porque soy flojoDon't count on me, I'll bail just 'cause I'm lazy
No puedes arreglar mi comportamiento rotoYou can't fix my broke behavior
Págalo hacia adelante, aceptaré el favorPay it forward, I'll take the favor
Un motel moral de cucarachas, robaré la fuente de los deseosA moral roach motel, I'll rob the wishing well
No, no es difícil ver que estoy jodidamente locoNo, it ain't hard to tell I'm fucking crazy
Estoy volviéndome muy bueno en tomar malas decisionesI'm getting really good at making bad decisions
Deberían encerrarme, así como he estado viviendoThey oughta lock me up, the way that I've been living
Es un milagro que nunca he estado en prisiónIt's a miracle I've never been to prison
Estoy volviéndome muy bueno en tomar malas decisionesI'm getting really good at making bad decisions
Cada vez encuentro la manera de arruinarlo todoEvery single time I find a way to ruin it all
Derribarlo, prenderle fuego solo para verlo caerTear it down, light it up just to watch it fall
Así que si quieres a alguien que sabotee la misiónSo if you want someone to sabotage the mission
Estoy volviéndome muy bueno en tomar malas decisionesI'm getting really good at making bad decisions
(Malas, malas, malas, malas)(Bad, bad, bad, bad)
(Malas, malas, malas)(Bad, bad, bad)
Malas decisionesBad decisions
(Malas, malas, malas, malas)(Bad, bad, bad, bad)
(Malas, malas, malas)(Bad, bad, bad)
(Malas decisiones)(Bad decisions)
Estoy volviéndome muy bueno en tomar malas decisionesI'm getting really good at making bad decisions
Deberían encerrarme por la forma en que he estado viviendoThey oughta lock me up for the way that I've been living
Es un milagro que nunca he estado en prisiónIt's a miracle I've never been to prison
Estoy volviéndome muy bueno en tomar malas decisionesI'm getting really good at making bad decisions
Cada vez encuentro la manera de arruinarlo todoEvery single time I find a way to ruin it all
Derribarlo, prenderle fuego solo para verlo caerTear it down, light it up just to watch it fall
Así que si quieres a alguien que sabotee la misiónSo if you want someone to sabotage the mission
Estoy volviéndome muy bueno en tomar malas decisionesI'm getting really good at making bad decisions
(Malas, malas, malas, malas)(Bad, bad, bad, bad)
(Malas, malas, malas)(Bad, bad, bad)
Malas decisionesBad decisions
(Malas, malas, malas, malas)(Bad, bad, bad, bad)
(Malas, malas, malas)(Bad, bad, bad)
(Malas decisiones)(Bad decisions)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: