Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 180.846

Bole Chudiyan

Hindi

LetraSignificado

Sag es, Armbänder

Bole Chudiyan

Sag es, Armbänder, sag es, OhrringeBole chudiyan, bole kangna
Meine Armbänder sagen, meine Armreifen sagenMis pulseras dicen, mis brazaletes dicen
Haai, ich bin nun deine GeliebteHaai main ho gayi teri saajna
Dass ich dir gehöre, SüßigkeitQue soy tuya, dulzura
Ohne dich kann ich nicht leben, ich würde sterbenTere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Ohne dich hätte ich kein Leben, ich würde sterbenSin ti no tendría vida, moriría

(Überlass es mir, überlass es mir, nimm mein Herz(Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Nimm es mit, nimm es mit, nimm meinen HerzschlagLlévate, llévate, llévate mi corazón
Überlass es mir, mein Schatz, überlass es mir) - 2Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa) - 2
Nimm es mit, nimm es mit, Liebe, nimm es mitLlévate, llévate, amor, llévatelo

(Sag es, Armbänder, sag es, Ohrringe(Bole chudiyan, bole kangna
Meine Armbänder sagen, meine Armreifen sagenMis pulseras dicen, mis brazaletes dicen
Haai, ich bin nun deine Geliebte) - 2Haai main ho gayi teri saajna) - 2
Dass ich dir gehöre, SüßigkeitQue soy tuya, dulzura
Ohne dich kann ich nicht leben, ich würde sterbenTere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Ohne dich hätte ich kein Leben, ich würde sterbenSin ti no tendría vida, moriría
Überlass es mir, mein Schatz, überlass es mirLe jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Nimm es mit, nimm es mit, Liebe, nimm es mitLlévate, llévate, amor, llévatelo
Überlass es mir, überlass es mir, hoDil le jaa le jaa, ho
Nimm mein HerzLlévate mi corazón

Sag es, Armbänder, sag es, OhrringeBole chudiyan, bole kangna
Deine Armbänder sagen, deine Armreifen sagenTus pulseras dicen, tus brazaletes dicen
Haai, ich bin nun dein GeliebterHaai main ho gaya tera saajna
Dass ich dir gehöre, SüßigkeitQue soy tuyo, dulzura
Ohne dich kann ich nicht leben, ich würde sterbenTere bin jiyo naiyo lag da main te marjaawa
Ohne dich hätte ich kein Leben, ich würde sterbenSin ti no tendría vida, moriría
Überlass es mir, mein Schatz, überlass es mirLe jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Nimm es mit, nimm es mit, Liebe, nimm es mitLlévate, llévate, amor, llévatelo
Überlass es mir, überlass es mir, hoDil le jaa le jaa, ho
Nimm mein HerzLlévate mi corazón

Haai, haai, ich würde sterben, sterben ohne dichHaai haai main marjaawa marjaawa tere bin
Oh, ich würde sterben, ich würde sterben ohne dichOh, moriría, moriría sin ti
Jetzt zähle ich die Sterne in meinen NächtenAb to meri raatein kat ti taare gin gin
Jetzt verbringe ich meine Nächte damit, Sterne zu zählenAhora mis noches las paso contando estrellas
Denn du rufst mich, mein Bindi gibt ein ZeichenBas tujhko pukaara kare, meri bindiya ishaara kare
Ich rufe dich weiterhin, mein Bindi sendet dir ein ZeichenSigo llamándote, mi bindi te hace una señal
Hoye, der Glanz, der Glanz deines BindisHoye, lashkaara lashkaara teri bindiya ka lashkaara
Oh, das Funkeln, das Funkeln deines BindisOh, el brillo, el brillo de tu bindi
Es leuchtet so hell wie ein Stern in der Nähe des MondesAise chamke jaise chamke chaand ke paas sitaara
Es funkelt wie die Sterne nahe dem MondCentellea como las estrellas lo hacen cerca de la luna

Mein Fußkettchen ruft dich, beruhigt dichMeri paayal bulaaye tujhe, jo roothe manaaye tujhe
Mein Armband ruft dich, wird dich tröstenMi brazalete te llama, te reconfortará
Oh Geliebter, ja GeliebterO sajan ji, haan sajan ji
Oh Liebe, ja, meine LiebeOh amor, sí amado
Denk ein bisschen nach, versteh meine WorteKuch socho, kuch samjho meri baat ko
Denk ein wenig nach, verstehe, was ich sagePiensa un poco, comprende mis palabras

Sag es, Armbänder, sag es, OhrringeBole chudiyan, bole kangna
Deine Armbänder sagen, deine Armreifen sagenTus pulseras dicen, tus brazaletes dicen
Haai, ich bin nun dein GeliebterHaai main ho gaya tera saajna
Dass ich dir gehöre, SüßigkeitQue soy tuyo, dulzura
Ohne dich kann ich nicht leben, ich würde sterbenTere bin jiyo naiyo lag da main te marjaawa
Ohne dich hätte ich kein Leben, ich würde sterbenSin ti no tendría vida, moriría
Überlass es mir, mein Schatz, überlass es mirLe jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Nimm es mit, nimm es mit, Liebe, nimm es mitLlévate, llévate, amor, llévatelo
Überlass es mir, überlass es mir, hoDil le jaa le jaa, ho
Nimm mein HerzLlévate mi corazón

Möge mein Scheitel schön geschmückt sein,Apni maang suhaagan ho,
Möge mein Mittelscheitel geschmückt seinPuede que la partidura de mi pelo sea adornada
Immer bei dir, mein Geliebter seinSang hameshaa saajan ho
Möge meine Liebe immer bei mir seinPuede que mi amor siempre esté conmigo
Wenn du in mein Leben getreten bist, geh nicht zurückAake meri duniya mein vaapas na jaana
Jetzt, da du in mein Leben getreten bist, verlasse mich nichtAhora que has entrado a mi vida, no te vayas
Mit einer Hochzeitskrone komm, zu mir nach HauseSehra baandhke maahi tu mere ghar aana
Komm mit einer Hochzeitskrone, komm zu mir nach HauseUsando una guirnalda de novio, ven a mi casa

Hey, du bist so schön heuteOye soni kitti soni aaj tu lagdi ve
Oh, wie schön du heute aussiehstOh, que hermosa que te ves hoy
Nur mit mir bist du bestimmtBas mere saath yeh jodi teri sajdi ve
Nur für mich bist du bestimmtSólo a mí estás destinada
So schön ist dein Angesicht, selbst der Mond ist verrückt nach dirRoop aisa suhaana tera, chaand bhi hai deewana tera
So majestätisch ist deine Schönheit, selbst der Mond ist verrückt nach dirTu belleza es tan majestuosa, incluso la luna está loca por ti

Geh weiter, oh Lügner, deine Worte glauben wir nichtJaa re jaa oh jhoothe teri galla hum na maane
Geh weiter, oh fieser, ich wachse nicht darauf einContinúa, oh mentiroso, a mí no me engañas
Warum lobst du uns, ich weiß allesKyoon taarife karta hai tu humko sab kuch jaane
Warum schmeichelst du mir, ich weiß allesPor qué me halagas, lo sé todo

Mein Herz wünscht sich, dass eure Verbindung ewig bleibtMere dil ki duaa yeh kahe, teri jodi salaamat rahe
Ich wünsche mir von ganzem Herzen, dass ihr zusammen bleibtDeseo desde el fondo de mi corazón que estén juntos para siempre

Oh Geliebter, ja GeliebterO sajan ji, haan sajan ji
Oh Liebe, ja mein GeliebterOh amor, sí amado
Möge unser ganzes Leben gemeinsam vergehenYunhi beete saara jeevan saath mein
Ich wünsche mir, mein Leben mit dir für immer zu verbringenDeseo pasar nuestra vida juntos para siempre

Sag es, Armbänder, sag es, OhrringeBole chudiyan, bole kangna
Deine Armbänder sagen, deine Armreifen sagenTus pulseras dicen, tus brazaletes dicen
Haai, ich bin nun dein GeliebterHaai main ho gaya tera saajna
Dass ich dir gehöre, SüßigkeitQue soy tuyo, dulzura
Ohne dich kann ich nicht leben, ich würde sterbenTere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Ohne dich hätte ich kein Leben, ich würde sterbenSin ti no tendría vida, moriría
Überlass es mir, mein Schatz, überlass es mirLe jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Nimm es mit, nimm es mit, Liebe, nimm es mitLlévate, llévate, amor, llévatelo
Überlass es mir, überlass es mir, hoDil le jaa le jaa, ho
Nimm mein HerzLlévate mi corazón

Überlass es mir, überlass es mir, mein Schatz, überlass es mirLe jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Nimm es mit, nimm es mit, mein Geliebter, nimm es mitLlévate, llévate, querido, llévatelo
Überlass es mir, überlass es mir, hoDil le jaa le jaa, ho
Nimm mein HerzLlévate mi corazón

Komm, mein schönerAaja heeriye
Komm, meine SchöneVen, mi hermosura

Oh, geh weiter, du SchürzenjägerOh, jaa jaa ranjhna
Du, SchurkeVe, bribón

Oh, komm, mein schönerOh, aaja heeriye
Oh, komm, meine SchöneOh, ven mi hermosura

Geh weiter, du SchürzenjägerJaa jaa ranjhna
Du, SchurkeVe, bribón

(Überlass es mir, überlass es mir, nimm mein Herz(Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Nimm es mit, nimm es mit, nimm meinen HerzschlagLlévate, llévate, llévate mi corazón
Überlass es mir, mein Schatz, überlass es mir) - 2Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa) - 2
Nimm es mit, nimm es mit, Liebe, nimm es mitLlévate, llévate, amor, llévatelo

Manchmal Freude, manchmal LeidKabhi khushi kabhi gham
Manchmal Freude, manchmal TrauerA veces alegría, a veces tristeza
Wir werden uns nie trennen, manchmal Freude, manchmal LeidNa judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Wir werden uns weder in Freude noch in Trauer trennen.No nos separaremos ni en la alegría ni en la tristeza

Escrita por: ALKA YAGNIK / And Amit Kumar / Kavita Krishnamurthy / Sonu Nigam / Udit Narayan. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hindi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección