Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 42.340

São Tantas Marcas

Hinos Avulsos CCB

Letra

Significado

So Viele Narben

São Tantas Marcas

So viele Narben, ich weiß nicht, wo ich anfangen sollSão tantas marcas que eu não sei por onde começar
Ich hatte einen Traum, in dem ich dich weinen sahEu tive um sonho que eu te via chorar
Du warst traurig, vermisstest michEstava triste com saudade de você
Warum weinst du? Sag mir, was passiert istPor que tu choras? Fala pra mim o que está a acontecer
So oft war er die Freude der MengePor muitas vezes ele foi alegria da multidão
Er spielte die Hymnen und sah seine Kräfte zu Boden geworfenTocou os hinos, e viu as suas forças jogadas ao chão
Er gab sich stark und sah die ganze Menge lächelnSe fez valente e viu a multidão inteira sorrir
Doch in vier Wänden, wer war da, um ihm zuzuhören?Mais em quatro paredes, quem é que estava la pra ele ouvir?

Warum sind es so viele Narben, dass ich hier an dieser Gitarre festhalte?Por que são tantas marcas, que eu me prendo aqui neste violão
Warum hast du mir den Schmerz in diesem Lied gegeben?Por que tu me destes a dor dele nesta canção?
Wenn die Seele weint, vibrieren die Saiten der Gitarre vor SchmerzSe alma chora, as cordas do violão vibram de dor
Sie zeigt den Schmerz, den der Mond der Welt nicht verborgen hatDemonstra a dor que a lua do mundo não ocultou
So oft wollte er nicht erscheinenPor muitas vezes ele não quis aparecer
Und seine Rolle war Traurigkeit, war Leiden, war LeidenE o seu papel era tristeza, era sofrer, era sofrer
Manchmal singen wir nur, um uns zu freuenEntão às vezes a gente canta só pra se alegrar
Es gibt keine Worte, keine Poesie, die du singen kannstNão tem palavras, não há poesias pra você cantar

Also komm, wirf dich in meine ArmeEntão vem, se jogue em meus braços
Mach den ersten Schritt, ich löse dich aus dem Band, also kommDá o primeiro passo, te solto do laço, então vem
Gib mir dein Lächeln, dein AusbruchMe dá teu sorriso, o teu desabafo
Ich reiße deinen Misserfolg, deine Müdigkeit herausArranco o teu fracasso, o teu cansaço
Ich bin die Liebe, ich bin der AutorEu sou o amor, eu sou o Autor
Ich bin einfach dein HerrEu sou simplesmente o teu Senhor
Ich lasse dich predigen und singenTe faço pregar e te dizer cantar
Und selbst wenn du Schmerzen hast, bin ich esE mesmo que você esteja com dor, sou eu

Es war Mitternacht und ich sah dich soEra madrugada e eu te via assim
Und sah den Engel sagen, dass sein Leben so warE via o anjo dizendo que a vida dele era assim
So viele Narben, dass die Einsamkeit von mir Besitz ergriffen hatSão tantas marcas que a solidão de mim se apossou
Ich weiß, dass ich manchmal Fehler mache, aber ich decke alles mit Liebe zuEu sei que às vezes erro, mas eu cubro tudo com amor
Und es sind mehr als Worte, es sind mehr als GefühleE são mais do que palavras, são mais do que sentimentos
Es ist der Anfang der großen Ruhe und die Stimme wird im Sturm endenÉ o começo da grande calma e se findará a voz no tormento

Ich bin die Stimme am Horizont, leuchtend und singend, grüne DonnerschlägeEu sou a voz lá no horizonte, brilhando, e cantando, trovões verdejantes
Ich bin das Meer in seinen Aufruhen, das gegen den Felsen schlägtEu sou o mar em seus alvoroços, batendo na rocha
Ich hole den Dichter aus der größten NotTirando o poeta do maior sufoco
Ich bin die schönste Farbe des lebhaftesten MalersEu sou a cor mais linda do pintor mais vivo
Der das Leben malt, auch ohne es zu verstehenQue pinta a vida mesmo sem entender
Ich werde in allen Liedern gerufenEu sou chamado em todas as canções
Ich bin das, was niemand verstehen wirdEu sou aquilo que ninguém vai entender
Ich bin, ich bin, ich werde immer sein, ich weiß, dass ich bin, ich binEu sou, eu sou, sempre serei, eu sei que eu sou, eu sou
Ich weiß, dass ich bin, ich binEu sei que eu sou eu sou

Gib mir keine Mühe mehr, tröste deinen HerrnJá não me dá canseira, consolo teu senhor
Sag, dass du nicht mehr beten wirst, dass du nicht mehr kannstFala que não vai mais orar, que não aguenta mais
Immer das Gleiche, das sich wiederholen wirdSempre a mesma coisa que vai virar
Die Melodie stimmt sich mit der Seele ab, die Poesie erklärtA melodia se afina com a alma, a poesia declara
Ich werde aufhören zu beten, ich werde aufhören zu singenEu vou parar de orar, eu vou para de Cantar
Und sagen, wer ich bin, um das zu komponieren, was Herr genannt wirdE dizer quem sou pra compor aquilo que é chamado Senhor

So viele Narben! So viele Narben!São tantas marcas! São tantas marcas!
Aber ich bin, wie ein so schöner Engel, ich kann dich befreienMais eu sou, como um anjo tão lindo, eu posso te libertar
Mein Name ist Freude, ich hoffe nur, dass Gott mich sendetO meu nome é alegria, eu só espero Deus me enviar
Ich bin der, der das Tablett hatte und den Krug mit Öl überfließen ließEu sou aquele que tinha a bandeja, e fiz o jarro de óleo transborda
Ich bin der, der dich mit Liebe erfüllt hat, ich habe dich besucht, ich, ich ließ dich singenEu sou aquele que te enche de amor te visitei, eu, te fiz cantar
Ich ließ dich singen.Eu te fiz cantar

Escrita por: Meninos De Itapetininga. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Carlla. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos Avulsos CCB y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección