Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.779

Hino de Miranda - MS

Hinos de Cidades

Letra

Anthem of Miranda - MS

Hino de Miranda - MS

Your history is the account of men of steel.Tua história é o relato de homens de aço.
Facing hunger and cold in the jungle.A enfrentar na selva a fome e o frio.
Navigating murky waters under rain and scorching sun,Navegando águas turvas sob chuva e mormaço,
In their goals they showed their mettle.Em seus objetivos mostraram seu brio.
Miranda, you were born in these marshes,Miranda nasceste nestes pantanais,
Proudly you grew up, beautiful girlOrgulhosa crescestes, formosa menina
Like a falling light in high candlesticksQual luz cadente em altos castiçais
You spread the blessing that illuminates everything.Espalhas a benção que a tudo ilumina.

We will all singTodos vamos cantar
With love and devotionCom amor e devoção
Hail! Hail! Oh, MirandaSalve!Salve! Oh, Miranda
Pride of the nation.Orgulho da nação.

Cradle of heroic royal warriorsBerço de heroicos guerreiros reais
Who had in their minds a pulsating knowledge,Que tinham na mente um saber palpitante,
Sharp sense, loyal fighters,Sentido aguçado, combatentes leais,
In battles of level and constant victories.Em lutas de nível e vitórias constantes.
João Leme do Prado, captain of conquestJoão Leme do Prado, capitão de conquista
In this homeland was a pioneering figure,Neste solo pátrio foi vulto pioneiro,
Showing his grit and analytical instinctMostrando sua garra e instinto analista
He appears in the picture of a Brazilian hero.Figura no quadro de herói brasileiro.

He raised the prison on the banks of the MondegoLevantou o presídio às margens do Mondego
Ordered by Caetano de Miranda MontenegroOrdenado por Caetano de Miranda Montenegro
Prevention against the attack of the Castilian peoplePrevenção contra o ataque do povo castelhano
Avoiding offensives and inhuman acts.Evitando as ofensivas e os atos desumanos.
The first inhabitants of this land of glory,Os primeiros habitantes deste torrão de glória,
Serra, Castro, Gois, Farias and Albuquerque are in historySerra, Castro, Gois, Farias e Albuquerque estão na história
Pereira Mendes, Alves Correia and Fonseca de MoraisPereira Mendes, Alves Correia e Fonseca de Morais
Arruda and Rebuá are the ancestral roots.Arruda e Rebuá são as raízes ancestrais.

Miranda sung in verses, Miranda told in prose,Miranda cantada em versos, Miranda contada em prosa,
Of feats without borders, of a more impressive area.De façanhas sem fronteiras, de área mais portentosa.
For development, for hospitality,Pelo desenvolvimento, pela hospitalidade,
For the southern example, for the personalities,Pelo exemplo sulino, pelas personalidades,
To you, city of smiles, bastion of the nation,A ti cidade sorriso, baluarte da nação,
I will honor your flag, I will love your coat of arms.Hei de honrar a tua flâmula, hei de amar o teu brasão.
I will fight for your name, for this sky of azure blue,Vou lutar pelo seu nome, por este céu de azul anil,
For Miranda, for Mondego, for MS, Brazil.Por Miranda, por Mondego, por MS, Brasil.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Cidades y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección