Traducción generada automáticamente

Hino de Bela Cruz
Hinos de Cidades
Hymne an die schöne Kreuz
Hino de Bela Cruz
Ich liebe dich, oh meine schöne Kreuz, so teuerAmo-te oh minha Bela Cruz querida
Gesegnetes Land, strahlend und schönTerra bendita, esplendorosa e linda
In deinem Schoß ist das Leben glücklicherNo teu regaço é mais feliz a vida
Es hat mehr Reize, noch mehr LiebeTem mais encantos, mais amor ainda
Du bist so schön, du bist so sanftÉs tão formosa, és tão gentil
Du bist die zarte Blume meines Brasilien!És flor mimosa desse meu Brasil!
Du bist mein Traum, reines IdealÉs o meu sonho, puro ideal
Süß und fröhlich, ein unvergleichliches LandDoce e risonha, terra sem igual
Du bist mein Land, immer gesegnetÉs minha terra sempre abençoada
Von Gott, dem höchsten Schöpfer der WeltenDe Deus Supremo Criador dos mundos
Deine Kirche ist schön und respektiertA tua igreja é bela e respeitada
Sie erhebt sich in die tiefen HimmelA elevar-se para os céus profundos
Deine Carnaubapalmen, immer grünTeus carnaubais sempre verdejantes
Wie sie sanft im Wind schwankenA oscilarem ao vento brandamente
Wecken in der Seele strahlende TräumeAcordam n’alma sonhos deslumbrantes
Von erhabener Musik harmonischDe música excelsa harmoniosamente
In deinen schönen, taufrischen MorgenEm tuas belas manhãs orvalhadas
Kommt der Vogelchor, um dich zu begrüßenVem te saudar a passarada em festa
Wenn bei den ersten Strahlen der MorgendämmerungQue aos primeiros clarões da alvorada
Sein zauberhaftes Konzert erklingtO seu concerto mavioso empresta
Die Sonne, die unsere Felder erleuchtetTem mais fulgores o Sol que ilumina
Hat mehr Glanz, die duftenden WiesenOs nossos campos, várzeas perfumadas
Es gibt mehr Poesie in der sanften LucinaTem mais poesia na meiga Lucina
Wenn sie nachts silberne Lichter verbreitetSe à noite espalha luzes prateadas
Ich liebe dich in all deinen BewohnernAmo-te em todos os teus habitantes
Gastfreundlich, einfach, engagiertHospitaleiros, simples, dedicados
Sie bieten deinen BesuchernOferecendo aos teus visitantes
Ihre edlen Sitten der Zivilisation anSeus nobres foros de civilizados
Ich liebe dich, oh reine, ideale PrinzessinAmo-te oh cândida ideal princesa
In deinem Schloss aus VegetationNo teu castelo de vegetação
Üppig zeigt die NaturExuberante mostra a natureza
Die ganze Opulenz unseres SertãoToda opulência do nosso sertão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Cidades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: