Traducción generada automáticamente

Hino de Domingos Martins
Hinos de Cidades
Anthem of Domingos Martins
Hino de Domingos Martins
Departing they come with faith and hope,Partindo vêm com fé e esperança,
Leaving the homeland in dreams across the sea,Deixando a pátria em sonhos no além mar,
They lived through struggles and rare calm,Viveram lutas e raras bonanças,
But thus conquered a new home.Mas conquistaram assim um novo lar.
As immigrants they arrived hereComo imigrantes aqui aportaram
The Italian and the German,O italiano e o alemão,
And they threw themselves into cultivation,E ao cultivo se lançaram,
Planting, thus, a future in this land.Plantando, assim, futuro neste chão.
With faith in God, living among greenery,Com fé em Deus, vivendo entre verdores,
They always walk in peace and unity,Caminham sempre em paz e união,
Their boundaries are fields of flowers,São seus limites estendais de flores,
Their air bathes in pure and healthy climate.Banha seus ares clima puro e são
Next to the murmur of waterfallsJunto ao murmúrio das cascatas
Birds sing a thousand songsAves entoam cantos mil
And the aroma in our forestsE o aroma em nossas matas
Covers the mountains, valleys of Brazil.Cobre as serras, vales do Brasil.
Santa Isabel of mystical inclinationsSanta Isabel de místicos pendores
Today is a vivid and unparalleled memory.Hoje é lembrança vívida sem par.
Where Germans, the colonizers,Onde alemães, os colonizadores,
Planted their first home there.Ali plantaram seu primeiro lar.
And Paraju, with its flowers.E Paraju, com suas flores.
Melgaço, an example of unity.Melgaço, exemplo de união.
In Aracê, of its valuesEm Aracê, dos seus valores
The Pedra Azul stands out, it is the Coat of Arms.A Pedra Azul destaca-se, é Brasão
Campinho is the city of greeneryCampinho é do verde a cidade
And of graceful tourism attraction,E do turismo grácil atração,
For it shows us of the communityPois que nos mostra da comunidade
The traditions of the German people.As tradições do povo alemão.
Its headquarters belong to the municipality,Do município é sua sede,
It is progressive in its work,É progressista em seu labor,
For it only stands firm on the principlePois só se firma no princípio
Of faith in God, in peace and in love.Da fé em Deus, na paz e no amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Cidades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: