Traducción generada automáticamente

Hino de Itaboraí - RJ
Hinos de Cidades
Anthem of Itaboraí - RJ
Hino de Itaboraí - RJ
Pedra Bonita, that's how they called youPedra Bonita, foi assim que te chamaram
Once in GuaraniCerta vez em Guarani
Blessed land, that's how I call you todayTerra bendita, é assim que hoje te
My ItaboraíChamo minha Itaboraí
You have a door open to the seaTens uma porta aberta para o mar
You are the window of our countryÉs a janela do nosso país
Those who come from afar learn to love youQuem vem de longe aprende a te amar
Those born here are your rootsQuem nasce aqui é a tua raíz
With the clay of your soilCom a argila do teu solo
The warmth of your embraceO calor do teu colo
And the sweat of your peopleE o suor do teu povo
Let's move forward with determinationVamos seguir com firmeza
And help for sureE ajudar com certeza
To build a new worldA construir um mundo novo
You are an eternal poemÉs um eterno poema
Whose theme is happinessQue tem como tema a felicidade
Written by the creator, who transformed you into this beautiful cityEscrito pelo criador, que te transformou nesta bela cidade
Your orange groves, your immortalsTeus laranjais, teus imortais
Your history is a hymn of loveA tua história é um hino de amor
You are peace itself, because you are always in the hands of our LordÉs a própria paz, porque sempre estás nas mãos de nosso senhor
Itaboraí, Itaboraí!Itaboraí, Itaboraí!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Cidades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: