Traducción generada automáticamente

Hino de Guaratinguetá
Hinos de Cidades
Himno de Guaratinguetá
Hino de Guaratinguetá
Desde el albor de la noble patria, llegas tú, Guaratinguetá, bastión de Itapacaré, de Félix y de Leme también, pioneros de la tierra centenaria. Garzas - surcando tus aguas. Estrellas - brillando en tu cielo, Tierra estremecida, el valor de tus hijos varones consagrará tu escudo inmortal.Do albor da nobre pátria, tu vens, Guaratinguetá, reduto de Itapacaré, de Félix e de Leme também, pioneiros do torrão secular. Garças - a singrar tuas águas. Estrelas - a luzir em teu céu, Terra estremecida, o valor dos viris filhos teus sagrará teu brasão imortal.
Canciones derramando al claro de luna el ardiente talento de tus trovadores, lira, que, en horas muertas, resuena eternamente en mi corazón.Canções derramando ao luar o estro ardente dos teus menestréis, lira, que, a horas mortas, tange eterna no meu coração.
El revolotear de garzas blancas resplandece, en las claras mañanas, en bandadas, golpes de sol, tejiendo, sobre la aldea naciente, el lema que la eternizará. Torres, lazos de paz y fe, ungidas por la Colina Santa; versos, en las tardes doradas, celebrad, en destellos y sonidos, el esplendor de Guaratinguetá, ungidas por la Colina Santa; versos, en las tardes doradas, celebrad, en destellos y sonidos, el esplendor de Guaratinguetá.Revoar de garças brancas reluz, nas claras manhãs, em bandos, batidas de sol, tecendo, sobre a aldeia nascente, o lema que a eternizará. Torres, elos de paz e fé, ungidas pela Colina Santa; versos, nas tardes de ouro, celebrai, em lampejos e sons, o esplendor de Guaratinguetá, ungidas pela Colina Santa; versos, nas tardes de ouro, celebrai, em lampejos e sons, o esplendor de Guaratinguetá.
Ya no habrá en el Valle del Paraíba, tesoro verde, joya igual, cuna de gente audaz que en silencio construye (incesante) tu porvenir.Não mais Vale do Paraíba, escrínio verde, jóia igual terá, berço de ousada gente que em silêncio constrói (incessante) teu porvir.
Entonad el estribillo de la gloria, por ti, Guaratinguetá. Presencia de Rodrigues Alves, de Frei de Sant´Ana Galvão, próceres, tu norte y faro. Hechos - marcando tu Historia, Ciudad - valle en flor bajo el azul, Tierra estremecida, el valor de tus hijos varones consagrará tu escudo inmortal.Dobrai refrão da glória, por ti, Guaratinguetá. Presença de Rodrigues Alves, de Frei de Sant´Ana Galvão, pró-homens, o teu norte e fanal. Fastos - a marcar tua História, Cidade - vale em flor sob o azul, Terra estremecida, o valor dos viris filhos teus sagrará teu brasão imortal.
Guará, fuente de todo amor - amor que jamás se extinguirá, suelo bendecido, donde un día vendré a descansar.Guará, fonte de todo amor - amor que não fenecerá jamais, solo abençoado, onde um dia virei repousar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Cidades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: